有奖纠错
| 划词

La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé.

他的死讯使我震惊。

评价该例句:好评差评指正

La perte de son père l'a bien éprouvé.

他父亲的去世使他痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神使大家感动。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes bien entendu profondément préoccupés par la situation à Gaza.

我们当然切加沙的

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni est profondément préoccupé par la situation à Gaza.

联合王国切加沙

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation sur le terrain reste profondément préoccupante.

但是,实地切。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très touché par l'appui qui m'a été témoigné.

我对所表示的支持感动。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, elle suscite une vive préoccupation dans l'ensemble de la communauté internationale.

因此,整个国际社会对此注。

评价该例句:好评差评指正

J'apprécie grandement ces remarques, qui ont été faites par de très nombreuses délégations.

感谢许多代表团的这些话。

评价该例句:好评差评指正

EXPRIME SA HAUTE APPRECIATION pour l'assistance fournie par quelques Etats membres.

表示赞赏某些成员国提供的援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni trouve cette situation profondément décevante.

联合王国认这种情况人失望。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément préoccupés par ses effets préjudiciables sur le développement.

我们切危机对发展的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil demeurent profondément préoccupés par la détresse des réfugiés.

安理会成员对难民困境仍然注。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes gravement préoccupés par l'ampleur prise par les contentieux engagés par les fonds vautours.

我们切兀鹫基金的诉讼日益增加。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde a été impressionné, et à juste titre.

每个人都感动,这是必然的。

评价该例句:好评差评指正

EXPRIME SA HAUTE APPRÉCIATION pour l'assistance fournie par quelques États membres.

表示赞赏某些成员国提供的援助。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire au Burundi continue d'être très préoccupante.

布隆迪的人道主义切。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément préoccupés par la grave situation humanitaire en Afghanistan.

我们切阿富汗的严重人道主义

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail est vivement préoccupé par les nouveaux cas signalés aux Philippines.

工作组对菲律宾新报告的案件切。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.

我们继续切黎巴嫩境内持续的政治危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


shantou, shantung, Shantungosaurus, shanxi, Shao, shaoshan, sharpite, shastaïte, shastalite, shattuckite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et d’Artagnan prit congé de M. de Tréville, touché plus que jamais de sa sollicitude toute paternelle pour ses mousquetaires.

达达尼昂告别特雷维尔先生。特雷维尔先生对手下的火枪手们兄长般的关怀,使他感动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Selon une déclaration de l'UA, Nkosazana Dlamini Zuma, présidente de la Commission de l'UA, suit la situation politique au Lesotho avec profonde inquiétude.

根据非盟的份声明,非盟委员会Nkosazana Dlamini Zuma关切地注视着莱索托的政治局势。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

La méfiance et l’orgueil souffrant de Julien, qui avaient surtout besoin d’un amour à sacrifices, ne tinrent pas devant la vue d’un sacrifice si grand, si indubitable et fait à chaque instant.

于连狐疑和骄傲所苦,特别需要做出牺牲的爱情,今面对此巨大、此不容置疑、而且每时每刻都在做出的牺牲,这狐疑和骄傲也就烟消云散了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

« Ce garçon pourrait être heureux s'il voulait demeurer à la maison ; mais, s'il va courir le monde, il sera la créature la plus misérable qui ait jamais été : je n'y consentirai jamais. »

父亲听了忧虑。他对母亲叹息说,这孩子要是能留在家里,也许会很幸福的;但果他要到海外去,就会成世界上最不幸的人,因此,说什么他也不能同意我出去。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Les trois pauvres infortunés, trop inquiets sur leur sort pour goûter le sommeil, étaient cependant étendus à l'ombre d'un grand arbre, à environ un quart de mille de moi, et probablement hors de la vue des autres.

那三个可怜的人,自己目前的处境忧虑,睡也睡不着,只好在棵大树的荫凉下呆呆地坐着,离我大约百多码远。而且,看样子其他人看不见他们坐的地方。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

" Le secrétaire général note avec une vive préoccupation que les talibans pakistanais ont revendiqué la responsabilité des attaques tout en menaçant de mener de nouvelles attaques à l'avenir" , a dit son porte-parole dans un communiqué de presse.

" 秘书长关切地注意到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


shilling, shilom, Shimen, shimme, shimmy, shimonoseki, shinto, shintoïsme, shintoïste, shipchandler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接