有奖纠错
| 划词

On ne sait, toutefois, si l'augmentation actuelle sera permanente.

但不知目前油价涨势会不会永久持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Les plus fortes hausses ont été enregistrées pour les huiles et les matières grasses, suivies par les céréales, les produits laitiers et les viandes.

油料和脂肪涨势最高,其次是谷类、奶制品和肉类。

评价该例句:好评差评指正

Cette flambée reflète un marché pris dans l'orage.Elle révèle aussi un oracle, une réponse à une interrogation profonde sur les équilibres monétaires et financiers de la planète.

如此涨势暴中市场,是一种启示,是对全球货币和金融平衡深层发问回应。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi il y a eu une augmentation pour les catégories suivantes : articles de ménage : 4,2 % de hausse, véhicules et services de transport : 4,0 % de hausse, chauffage et éclairage : 3,0 % de hausse, culture et divertissement : 1,3 % de hausse, tabac et boissons : 1,1 % de hausse, habillement et chaussures : 0,9 % de hausse; enfin hygiène et santé : 0,4 % de hausse.

于是呈现了下述类别涨势:家庭项目上涨了4.2%;交通车辆和服务上涨了4.0%;供热和照明上涨了3.0%;文化娱乐上涨了1.3%;烟草和饮料上涨了1.1%;服装和鞋袜上涨了0.9%;卫生保健上涨了0.4%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Touchés par la crise de 2007, les pays européens et l'Union ont tardé à proposer des solutions, laissant le champ libre à l'extrême droite et à la gauche radicale.

受2007年危机的影响,欧和欧盟提出解面进展缓慢,使得极右翼和激进左翼得以涨势

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接