有奖纠错
| 划词

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的尖端。

评价该例句:好评差评指正

Donnez-vous des rendez-vous partout. Faites-vous des baisers tout de suite. Le temps passe à toute vitesse.Roulez jeunesse.

去想去的地方无论天涯海角,吻想吻的人就在此时此刻。时间在飞逝,青春在路上!

评价该例句:好评差评指正

Notre peuple est constitué de races différentes, qui viennent des quatre coins de la terre et dont la fusion a généré un magnifique résultat.

我国人民由自天涯海角的各种族构成,并融为个美丽的整体。

评价该例句:好评差评指正

----------------la plus loin distance ne soit pas au bout du monde,alors que je suis toujours a cote de toi,mais tu sais jamais que ''je t'aimes!!!!!!!!!!!!!!!!!''

世界上最远的距离不是天涯海角,而是我在你身边,你不知道我爱你!

评价该例句:好评差评指正

Le bord de mer de l'endroit 40 kilomtres de l'ouest trouver dans la ville de Sanya , c'est environ 13 kilomètres des extrémités de la terre.

位于三亚市以西40公里处的海,距天涯海角约13公里。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Lagos Escobar (parle en espagnol) : Je viens du Chili, de l'extrême sud de l'Amérique. De ce que certains ont appelé le bout du monde.

拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):我自智利,美洲的最南端,那个被称为天崖海角的地方。

评价该例句:好评差评指正

Mais, à suivre cette direction, on marchait vers le sud, et c'était aller à l'opposé de cette portion de la côte sur laquelle Cyrus Smith avait pu prendre pied.

海角的这面显然形成了个半圆形的海港,海里的浪花掩盖着海角的尖端。循着这个方向是通往南边的,正和史密斯可能登陆的海岸遥遥相对。

评价该例句:好评差评指正

Il a également approuvé des amendements aux systèmes existants qui obligent les navires à signaler leur présence dans le détroit de Torres et dans le passage intérieur de la Grande Barrière de corail au large de la côte australienne ainsi qu'au large du cap Finisterre le long de la côte espagnole.

同时也核可对托雷斯海大利亚海岸外和西班牙海岸外Finisterre海角以外大堡礁核心路线现有强制性船只报告制度的修正案。

评价该例句:好评差评指正

En se fondant sur des analyses de carottes et les résultats des sondages aux ultrasons de sédiments d'un promontoire sous-marin au large de la Floride, des chercheurs américains et australiens disent avoir rassemblé des preuves montrant que le réchauffement global de la planète au cours des 100 millions d'années écoulées aurait pu être très abrupt.

根据对在佛罗里达岸外海角海底以下沉殿物的超声读数和岩心提取研究,美国和大利亚科学家报道有证据说明过去亿年全球最大的升温可能是相当突然的。

评价该例句:好评差评指正

Quant à ceux d'entre nous qu'un exil forcé avait chassés loin de notre pays, jusqu'aux quatre coins de la terre, leur âme, au fil des générations, est restée liée à notre pays par des milliers de liens secrets de nostalgie et d'amour, exprimés, trois fois par jour, dans la prière et dans des chants d'attente impatiente.

我们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在日三次的祷告和期盼声中,陈诉我们千丝万缕的怀念和热爱。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont elles d'abord qui sont invitées à mettre en oeuvre les résolutions du Conseil de sécurité et je crois qu'il y a là un message : nous sommes tous concernés, de près ou de loin, par la mise en oeuvre des résolutions que nous adoptons dans cette salle, à commencer par les parties en conflit auxquelles s'adressent la plupart du temps nos résolutions.

他们是首先被要求执行安全理事会决议的。 这里的信息是,无论在天涯海角,我们都介入执行我们在本会议厅内通过的各项决议,首先是冲突的各方;多数决议都是针对这些冲突的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家小秘密

Elle le mènera au bout du monde.

他因此走遍了天涯

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态境科普

Le paquebot continue donc sa route, cap à environ 40 degrés.

邮船因此继续行程,离大约40度。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est un roc, c'est un pic, c'est un cap !

它是岩石!… … 它是座山峰… … 它是

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je le suivis sur un cap élevé, après qu’il eut donné ses instructions au chasseur.

等他吩咐了向导以后,我跟着他走到起来上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Caps, distances, frontières naturelles et limites régionales sont couchés par écrit.

、距离、自然边界和区域边界都被写下来。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Que dis-je c'est un cap, c'est une péninsule!

我说这是,是半岛!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À cinq cents pas, au détour d’un haut promontoire, une forêt haute, touffue, épaisse, apparut à nos yeux.

当我们绕着陡峭时候,“我们在前面五百步远处看见而密森林。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les naufragés revinrent alors, en suivant le revers opposé du promontoire, sur un sol également sablonneux et rocailleux.

遇难人只好回去了;他们沿着边走着,这里不但遍地沙石,而且道路崎岖。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais il y a deux caps, fit observer le reporter.

“可是有两个呢。”通讯记者说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La nuit était donc venue, quand le promontoire fut doublé.

绕过时候,天已经黑了。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Remarquables, qui s’étendent depuis le Cap Ferrat.

非常引人注目,它从Ferrat开始延伸。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Depuis le cap Saknussemm, nous avions été entraînés directement au nord pendant des centaines de lieues.

自从离开了萨克奴姗,我们已经被带到北面好几百英里地方。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le 11, nous relevâmes le cap Portland. Le temps, clair alors, permit d’apercevoir le Myrdals Yokul, qui le domine.

11日,我们驰过了波得兰,并且见到了出在波得兰米杜斯-姚可。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est depuis le promontoire en tête de serpent qu'il nous fait découvrir cette étrange maison.

正是从蛇头,他让我们发现了这座奇怪房子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le cap se découvre aussi par la mer.

- 也可以在上发现。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle vous suivra jusqu’au bout du monde, Athos, si elle vous reconnaît ; laissez donc sa haine s’exercer sur moi seul.

“她会对你紧追不放,直至天涯,阿托斯,假如她认出了你。那就让她仇恨在我个人身上发泄好了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Seuls, mes deux matelots, Bob Learce, Joe Bell et moi, nous parvînmes à gagner la côte après vingt tentatives infructueuses !

人带着我两名水手,在这种天涯里,并不失望。我两个患难朋友包伯和乔蔼发挥着最大毅力来帮助我。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce que notre père eût fait pour nous, notre devoir, le mien du moins, est de le faire pour lui !

要是我们跑丢了,我们父亲定要走遍天涯去把我们找回来,现在他不见了,我们责任,至少,我责任就是要走遍天涯去把他找回来呀!

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Vous avez suivi les lanternes des Elfes jusqu'au bout du monde !

你跟着精灵灯笼走到了天涯

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais un peu fatigué. J’allai m’asseoir alors à l’extrémité d’un promontoire au pied duquel les flots venaient se briser avec fracas.

我感到十分疲乏,所以跑去坐在边缘上,波浪打在下面上发出很响声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接