Comme chaque année, elles partent en vacances à la Baule.
她们如同往常一样前往海滨地博尔度假。
Unawatuna, plage la plus cèlebre, aimé pas les étrangers。
斯里兰卡最有名一处海滨度假地,老外最爱.
Fondée en 2001, dans la belle ville côtière de Qingdao.
公司成立于2001年,在美丽海滨城市青岛。
Nous prenions alors la décision d’y aller premièrement.
于是看到了Lattakie,就决定先去叙利亚西部海滨转转。
Ce phénomène demeure assez répandu s'agissant de résidences secondaires, surtout dans les zones côtières touristiques.
但第二住房建设活动仍然相当普遍,特别是在较受欢迎海滨度假区。
Yantai spin-Machinery Manufacturing Co., situé dans la péninsule du Shandong, une belle ville côtière - Yantai.
烟台旋锋机械制造有限公司,位于胶东半岛美丽海滨城市——烟台。
Dans l’étrangeté de cette station balnéaire hors saison, elle pourrait être tentée de se laisser vivre.
在冬季海滨场,一切都显得那么不合时宜,巴布很想放纵自己。
Alors, la petite troupe reprenait sa marche en avant, et fouillait les moindres anfractuosités du littoral.
于是这一小伙人继续前进,找遍了海滨每一个角落。
Dimanche dernier, un attentat-suicide ignoble a été perpétré dans la pacifique ville maritime de Netanya contre des civils innocents.
就在上星期天,在平静海滨城市内坦亚发生了一起针对无辜平民恶毒自杀性攻击。
Les villas sont magnifiques sur la colline de Jimbaran, un peu à l'écart des autres resort en bord de mer.
金巴兰山上别墅很漂亮,与其他海滨度假地略有不同。
Là, le rivage était bas, plat, sans falaise, avec de larges bancs de sable, que le reflux laissait à découvert.
那里海滨地势平坦,没有悬崖,只有退潮后露出来沙滩。
La Société est une entreprise nouvellement implantée l'importation et l'exportation Trade Co., Ltd, situé dans la belle ville côtière - Dalian.
本公司是刚刚成立进出口贸易有限公司,坐落于美丽海滨城市-连。
District Qingdao Construction Machinery Leasing Company a été fondée en opération en 1998, est situé dans la belle ville côtière - Qingdao.
青岛城阳区工程机械租赁经营公司成立于1998年,坐落在风景秀丽海滨城市——青岛城阳。
Hao Yang Lianyungang International Freight Forwarders Ltd a baissé pour la pittoresque ville côtière de Lianyungang dans la province du Jiangsu ---.
连云港昊阳国际货运代理有限公司作落在风景秀丽海滨城市―――江苏省连云港。
A proximité de la montagne et de la mer, Qingdao est une ville littorale aux paysages surprenants et jouissant d’un climat tempéré.
青岛依山傍海,风光秀丽,气候宜人,是一座独具特色海滨城市。
A l'écart de la foule, du bruit des gares et des trains, il arrive seul dans sa petite voiture d'un autre âge.
远离了人群,火车汽笛和车站吵杂,他驾驶着自己老爷车来到了布列塔尼海滨小城,入住了一个小店。
C'était dans le nord de la côte, et environ à un demi-mille de l'endroit où les naufragés venaient d'atterrir, que l'ingénieur avait disparu.
工程师是在海滨北部失踪,离这群遇难人着陆地点将近半英里。
Du sang, des matières fécales et la culotte de la fillette avaient été trouvés sur la plage près du domicile de la famille.
在这家人住宅附近海滨上发现了血迹、排泻物和女童短裤。
Des entreprises américaines ouvrent des magasins et des restaurants coûteux et les propriétés situées en bordure de mer et dans d'autres endroits recherchés s'arrachent.
美国公司正在开办商店和高档餐馆,海滨及其他原始房产正遭到抢购。
Jimin Zhanjiang, Guangdong Pharmaceutical Co., Ltd a été fondée en 1956, la société est situé dans la belle ville côtière - la ville de Zhanjiang.
广东湛江吉民药业股份有限公司始建于1956年,公司位于美丽海滨城市--湛江市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, les rivages habités offraient partout de faciles refuges.
确,有人居住到处都可以很容易地为我们提供藏身之所。
Mais pour les Français, la riviera, c’est seulement la partie italienne de la côte.
但对法国人来说,仅仅指岸意大利部分。
La ville s'ouvrait alors vers la mer et déversait sa jeunesse sur les plages.
全城人民为此而奔向,把自己青春倾泻在滩上。
Sur la partie de la rive qui se rapproche le plus près de la côte.
“开在离最地方。”
La Grande-Motte est une station balnéaire située près de Montpellier connue pour son architecture un peu particulière.
拉格朗德-莫特是蒙彼利一个度假胜地,以其特殊建筑而闻名。
Encore quinze jours d’une traversée aussi heureuse, et la petite troupe atteindrait les rivages de la baie Twofold.
这样顺利旅行,有半月就可以到达吐福湾了。
Elle a transformé ce petit port de pêcheurs en une station balnéaire appréciée par toutes les têtes couronnées d'Europe.
她将这个小渔港变成了欧洲所有王室都喜欢度假胜地。
Biarritz a souffert de la concurrence d'une autre station balnéaire française au style très différent.
比亚里茨遭受了来自另一个法国度假胜地竞争,风格截然不同。
L'histoire est toute simple un grand requin blanc terrorise les eaux d'une station balnéaire américaine en faisant plusieurs victimes.
一条大白鲨在美国度假胜地水域中肆虐,造成数人死亡。
Peu à peu, les nouvelles stations balnéaires prennent la décision d'immobiliser les cabines le long de la digue promenade.
渐渐地,新度假胜地决定将大道上小木屋固定起来。
Cet été-là, au contraire, la mer proche était interdite et le corps n'avait plus droit à ses joies.
今年夏季却相反,接本市已成禁区,人身体也没有享乐权利。
Quel contraste entre la portion sud et la portion nord de cette côte !
南部和北部差别多么大啊!
Parfaitement, répondit Pencroff, et, d’ailleurs, la côte nord n’est formée que de dunes peu intéressantes à considérer.
“完全正确,”潘克洛夫说,“并且北边,尽是沙子,看起来实在没有意思。”
J’imagine aussi que pour vous, Nice, ça évoque plutôt la French riviera, la promenade des Anglais… Mais pas le surf.
我想对你们来说,尼斯代表是法国,英国人漫步大道… … 但不知道冲浪。
Bon, vous avez vu Deauville, c'est une station balnéaire assez huppée, c'est un peu l'équivalent des Hamptons pour New York.
好吧,您已经看到了多维尔,它是一个相当不错度假胜地,它有点像纽约汉普顿。
On est sur la Croisette, à Cannes.
我们在戛纳大道上。
Alors comment réagit-on dans les stations balnéaires à l'heure des premières arrivées?
那么,在第一批抵达时,我们在度假胜地反应如何呢?
Dans cette petite station balnéaire grecque, il a fallu évacuer touristes et habitants.
在这个小型希腊度假胜地,游客和居民不得不被疏散。
Les employés de ce restaurateur en bord de mer ont été exposés l'an dernier.
这家餐馆员工去年就被暴露了。
Autant vous dire que les déhanchements et les bananes sont de mise sur la Croisette.
可以说摇摆和香蕉是大道上必备品。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释