有奖纠错
| 划词

M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.

LALLIOT先生(法国)说,在巴黎大学刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项目讨论会,该项目是私人融资基础设施项目一个榜样。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme de substitution mis en place pour le projet du Tunnel sous la Manche découlait avant tout de circonstances spécifiques, en particulier de la nécessité d'atténuer certaines rigidités du droit français des sûretés.

为英吉利海峡隧道项目替换机制完全是由于具体情形,尤其是因为需要减轻法国担保法某种僵硬性形成

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le ralliement des voies ferroviaires turques et géorgiennes et la construction du tunnel ferroviaire sous le détroit du Bosphore pourront assurer la libre circulation des trains entre l'Europe et tous les pays de la région.

这样,土耳其和格鲁吉亚路连线和穿越博斯普鲁斯海峡隧道将保证火车畅通无阻地往返于欧洲和本区域所有国家。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de la prouesse technique que représente le tunnel sous le détroit, le projet ne peut se résumer en une infrastructure reliant deux continents; c'est également un projet de service offert à des collectifs humains transnationaux très larges.

除了海峡隧道技术壮举之外,项目并不单纯是连接两个大洲基础设施,且也是为极其跨国人群提供服务项目。

评价该例句:好评差评指正

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permet l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et, en outre, le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes entre deux terminaux, l'un en Espagne et l'autre au Maroc.

这一类似英吉利海峡隧道设计可把两国路网连接起来;此外,在位于西班牙和摩洛哥两个终点站之间,可用穿梭火车转运汽车。

评价该例句:好评差评指正

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permettrait à la fois l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes circulant entre deux gares terminales, l'une en Espagne et l'autre au Maroc.

这一功能设计类似英吉利海峡隧道,一方面可把两国路网连接起来,另一方面可用穿梭火车在位于西班牙和摩洛哥两个终点站之间运输汽车。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions techniques, guidées par trois rapports de base et facilitées par 12 communications écrites, ont eu lieu en trois séances de travail consacrées respectivement à l'auscultation géophysique (non-destructive), l'auscultation mécanique (forages) et le traitement du terrain à l'avancement, se focalisant spécialement sur des géocirconstances similaires à celles du tunnel sous le détroit de Gibraltar.

召开三次工作会议,分别涉及地球物理探测(非破坏性)、机械探测(钻探)和待掘进地带处理;参照三份基本报告和12份书面来文进行技术讨论,专门研究了与直布罗陀海峡底部隧道情况相似地质状况。

评价该例句:好评差评指正

Une loi type serait des plus bénéfiques pour les pays en développement, mais elle serait également utile pour les pays développés, comme on a pu le constater dans le cadre du tunnel sous la Manche. Il importe de maintenir la dynamique engagée, mais aussi d'éviter toute complexité inutile; il est difficile, parmi les 70 recommandations du Guide, d'identifier quelles sont les dispositions essentielles.

虽然示范法可以给发展中国家带来最大好处,它对发达国家也将证明是有用,正如英吉利海峡隧道经验所表明那样,重要是既要保持势头也要避免过于复杂:70项建议太多,使人难以指南核心条款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合

En compagnie du Président François Mitterrand, elle inaugure le tunnel sous la Manche.

朗索瓦·密特朗总统的陪同下,她为英吉利海峡隧道揭幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

24 euros, le droit de passage dans le tunnel sous la Manche.

24欧元,英吉利海峡隧道的通行权。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et en plus, quand on passe dans le tunnel sous la Manche, on ne voit même pas les poissons.

更糟的是,当你穿越英吉利海峡隧道时,你根本看不到鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Juste à côté, l'entrée du tunnel sous la Manche était aussi saturée.

- 就它旁边,英吉利海峡隧道的入口也已经满了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151

SG : Le trafic reprendra, en partie, dans le tunnel sous la manche.

SG:英吉利海峡隧道的交通将部分复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151

La circulation reprendra totalement demain dans le tunnel sous la manche mais des retards sont à prévoir.

SB:英吉利海峡隧道的交通将于明天完全复,但预计会出现延误。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023

Près de 20 ans plus tard, 1994, elle inaugure une des prouesses technologiques du 20e siècle, le tunnel sous la Manche.

近 20 后,即 1994 ,它开启了 20 世纪的技术壮举之一——英吉利海峡隧道

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20193

Pas d’engorgement total, les autorités tentent de limiter les difficultés aux abords de Calais, du tunnel sous la manche et du port.

没有完全拥堵,当局正试图限制加来、英吉利海峡隧道和港口周围的困

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

Il y a presque 30 ans, le 6 mai 1994, la reine d'Angleterre et F.Mitterrand inauguraient ensemble le tunnel sous la Manche.

大约 30 前,即 1994 5 6 日,英国女王和密特朗共同为英吉利海峡隧道揭幕。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20151

Onze trains d'Eurostar ont été supprimés dimanche après un nouvel incident dans le tunnel sous la Manche, a-t-on appris d'informations publiées sur le site officiel d'Eurostar.

根据欧洲之星官方网站上发布的信息,英吉利海峡隧道发生新事故后,周日取消了11列欧洲之星列车。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20158

L'intrusion de migrants sur un wagon d'un train de fret sur le site du tunnel sous la Manche a provoqué des retards jusqu'à 1h30 dans le trafic des navettes de ferroutage.

移民闯入英吉利海峡隧道现场的一辆货运列车车厢,造成背负式班车的交通延误长达1小时30秒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310

Les dirigeants turcs ont inauguré en grande pompe, au jour du 90e anniversaire de la République, le tunnel ferroviaire sous le Bosphore qui relie les rives asiatique et européenne d'Istanbul, .

共和国成立90周之际,土耳其领导人大张旗鼓地为连接伊斯坦布尔亚洲和欧洲海岸的博斯普鲁斯海峡下的铁路隧道揭幕。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Elle n'était initialement qu'un regroupement de campements sauvages suffisamment proches du tunnel sous la Manche mais sa population avait explosé suite à la crise migratoire européenne pour devenir une véritable ville dans la ville, aux conditions de vie précaires.

它最初是一个与英吉利海峡隧道足够接近的野营点,但欧洲移民危机之后,其人口数量已经爆发,成为一个真正的市中市,生活条件恶略。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Ses 350km de frontière commune avec la Belgique et ses 140km de côtes ouvertes sur la Grande-Bretagne; le tunnel sous la Manche est un réseau autoroutier très dense, de nombreux canaux relient la région au nord-est de l'Europe.

它与比利时有350千米的公共领土,有140千米的开放边对着英国;英吉利海峡海底隧道是一个非常密的高速公路网,许多分支构成了这个欧洲东北部的地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接