有奖纠错
| 划词

L'érosion et la disparition des écosystèmes, déjà observées, sont aggravées par les activités humaines.

侵蚀和生态系统丧失正在发生,人类活动加剧了这些现象。

评价该例句:好评差评指正

Notre littoral s'érode et notre territoire national se réduit avec la montée de la mer.

随着水上升,我国线被侵蚀,我国领土在

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse, l'érosion des côtes, les changements climatiques et l'appauvrissement de la diversité biologique ont des conséquences accablantes dans certains pays.

干旱、侵蚀、气候变化和生物多样性损失在一些国家事关重大。

评价该例句:好评差评指正

Les effets les plus visibles du changement climatique en Afrique sont la désertification, l'érosion côtière ainsi que la salinisation des nappes phréatiques.

气候变化给非洲带来最明显影响是荒漠化、侵蚀和地下水盐碱化。

评价该例句:好评差评指正

Nos côtes sont menacées par l'érosion et notre territoire national se réduit à cause de la montée du niveau des mers.

随着平面上升,我国线受到侵蚀,我国领土在

评价该例句:好评差评指正

L'érosion côtière, du Maroc au Sénégal, en passant par la Mauritanie, est une menace que la communauté internationale devrait prendre très au sérieux.

纳哥、毛里塔尼亚和塞内加尔侵蚀是国际社会必须严肃一个威胁。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, plus de 60 % des ces îles habitées connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.

今天,逾60%这些有人居住岛屿正面临不同程度侵蚀,这岛上居民区造成实际威胁。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 60 % des îles habitées des Maldives connaissent différents degrés d'érosion côtière, ce qui menace physiquement les groupes humains qui y vivent.

在马尔代夫,60%以上有人居住岛屿面临不同程度侵蚀问题,这个问题是我们各个岛屿上人类住区切实威胁。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'Arctique, les changements climatiques ont d'autres conséquences, notamment la réduction de la surface des glaces marines et du pergélisol et l'accroissement de l'érosion côtière.

在北极,其他影响包括冰和永冻层范围侵蚀加剧。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'un des objectifs de conservation les plus ambitieux de la planète, destiné à limiter les dégâts de l'érosion côtière et à renforcer les collectivités traditionnelles.

它是世界上最宏伟保护目标之一,旨在把侵蚀带来损害降低到最低限度和加强传统部落。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques continuent d'aggraver le processus d'érosion côtière, le blanchissement des coraux, l'élévation du niveau de la mer et la dégradation de nos écosystèmes marins.

气候变化将继续恶化侵蚀、珊瑚漂白、平面上升等状况,并且使我们洋生态系统恶化。

评价该例句:好评差评指正

Des approches novatrices ont été adoptées là où la sécheresse et l'érosion des côtes représentent de graves menaces en raison de particularités climatiques, écologiques et géomorphologiques.

在干旱和侵蚀由于特定气候、环境和地理形态特点而构成严重威胁地方,正在采用一些创新办法。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des territoires non autonomes sont de petites îles menacées par des catastrophes naturelles et des phénomènes environnementaux tels que l'érosion de côtes et la sécheresse.

大多数非自治领土属于岛屿,易于遭受自然灾难和环境现象(例如侵蚀和旱灾)之害。

评价该例句:好评差评指正

Neuf Parties se sont déclarées préoccupées par l'élévation du niveau des océans et ses conséquences, dégâts causés à l'agriculture, déplacements de population, érosion des côtes et perte de biodiversité notamment.

九个提交报告缔约方平面上升及其影响表示关注,如农业损害、人口流离失所、侵蚀以及生物多样性损失。

评价该例句:好评差评指正

Ces mosaïques peuvent être utiles pour détecter des changements ou peuvent servir de référence pour analyser les changements en matière d'urbanisation, de désertification et de morphologie des régions côtières.

这些镶嵌图在探测各种变化方面十分有用,也可用作监测都市化、沙漠侵蚀线形态学方面变化参考。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de vulnérabilité, la nécessité de renforcer l'aptitude des petits États insulaires en développement à résister à des phénomènes tels que les changements climatiques et l'érosion des côtes a été soulignée.

关于脆弱性问题,有人强调,需要针诸如气候变化和侵蚀之类挑战,建设岛屿发展中国家复原能力。

评价该例句:好评差评指正

La malnutrition, la désertification et l'érosion côtière réduisent dangereusement l'espace vital et accentuent la compétition pour la survie, alternant avec les inondations répétées résultant du réchauffement de la planète, lié aux changements climatiques.

营养不良、荒漠化和侵蚀,以及与气候变化有关全球变暖所造成反复出现洪水,使得生存空间减少到了危险地步,并加剧了生存竞争。

评价该例句:好评差评指正

Ses principales manifestations sont l'appauvrissement de la couche d'ozone, le réchauffement planétaire, la pollution de l'eau et de l'air, les rejets de polluants organiques persistants et la dégradation des sols, y compris l'érosion des côtes.

重要问题包括臭氧耗竭、全球性转暖、水和空气受到污染、持久性有机污染物排放和包括侵蚀在内土地退化。

评价该例句:好评差评指正

Il a été relevé que les inondations, les tempêtes, les ouragans, les éruptions volcaniques, l'érosion littorale ainsi que les catastrophes sanitaires telles que les épidémies étaient des phénomènes très fréquents qui avaient un fort impact.

组认为洪水、风暴、飓风、活火山、侵蚀和与健康有关灾害(例如流行病)频频发生且具有重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces pays, les services socioéconomiques et écologiques (notamment la protection contre les catastrophes naturelles et l'érosion des côtes) que rendent les forêts de mangrove sont de la plus haute importance (voir le tableau 2).

这些国家而言,红树林提供社会经济和环境服务(包括防止自然环境灾害和侵蚀)更为重要(表2)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acidité, acidium, acido, acido-alcalimétrie, acido-alcalinité, acidobacteria, acido-basique, acidobutyromètre, acidobutyrométrie, acidodextrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Cette montée des eaux accélère l'érosion des côtes et menace de faire disparaître totalement ce petit pays.

水位上升加速了侵蚀,并有可能彻底摧毁这个小国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合

Ici, l'érosion côtière est une réalité.

在这里,侵蚀是一个现实。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合

Ils viennent dire au revoir à ce bâtiment, devenu le symbole de l'érosion du littoral.

- 他们来告别这座已成为侵蚀象征的建筑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合

La presqu'île de Giens, dans le Var, est menacée par l'érosion côtière.

位于瓦尔省的 Giens 半岛正受到侵蚀的威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合

Parmi elles, l'érosion côtière et la montée des eaux, phénomène qui frappe de très nombreux pays.

侵蚀和水位上升,这一现象影响到许多国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合

Comme une digue, elle protège les côtes de l'érosion et des tempêtes.

就像堤一样,它保护免受侵蚀和风暴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合

L'océan Atlantique ronge petit à petit la côte.

大西洋正在逐渐侵蚀

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合

Nous sommes désormais confrontés à des dangers sur plusieurs fronts: crues soudaines, inondations fluviales et érosion côtière.

- 我们现在在几个方面面临危险:山洪、河水泛滥和侵蚀

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'enfouissement des îles rend aussi les côtes plus vulnérables à l'érosion et aux intempéries.

岛屿的掩埋也使更容易受到侵蚀和恶劣天气的影响。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合

Invasion de sauterelles, montée des eaux, érosions des côtes, inondations, sécheresse, mort du bétail, ce sont les 10 plaies d'Egypte.

蝗虫入侵、 水位上涨、侵蚀、 洪水、 干旱、牲畜死亡, 这是埃及的10大灾难。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024

Cette végétation qui se développe entre terre et eau protège en effet le littoral contre l'érosion côtière et les communautés locales des inondations.

这种植被生长在陆地和水之间,保护线免受侵蚀,保护当地社区免受洪水侵袭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合

De Bidart, dans le Sud-Ouest, à Wimereux dans les Hauts-de-France, un compte à rebours face à l'érosion des côtes que subissent les habitants.

从西南部的 Bidart 到上法兰西省的 Wimereux,居民正在遭受的侵蚀倒计时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合

En Angleterre, la ville d'Hemsby, dans l'est du pays, tente par tous les moyens de ralentir l'érosion de ses côtes, aggravée par le réchauffement climatique, en vain.

在英格兰,该国东部的赫姆斯比镇正在尽一切努力减缓因全球变暖而加剧的侵蚀,但徒劳无功。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Cependant, ces animaux jouent aussi un rôle dans d'autres domaines assez inattendus, car, sous forme de barrières, ces animaux peuvent servir de rempart à de nombreux phénomènes, notamment contre les tsunamis et l'érosion du littoral.

然而,珊瑚在他非常意想不到的领域也发挥着作用,以珊瑚礁的形式,珊瑚可以作为防御物防止许多现象,特别是抵御啸和侵蚀

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On sait que les vagues provoquent le recul des falaises, mais le piétinement des visiteurs, 1 million et demi chaque année, joue aussi un rôle important dans l'érosion du littoral.

我们知道浪会导致悬崖后退,但每150万游客的践踏也在线的侵蚀发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合

Quand on voit toutes les fissures qu'il y a dans la marne, je pense - Sur le littoral normand, près des mythiques falaises d'Etretat, la côte est grignotée chaque jour un peu plus par l'érosion.

当你看到泥灰岩的所有裂缝时, 我想 - 在诺曼底, 靠近神话般的埃特勒塔悬崖, 每天都被侵蚀得更多一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acido-résistance, acidose, acid-party, acidulé, aciduler, acidurie, acidylation, acier, aciérage, aciération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接