有奖纠错
| 划词

Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .

这是些钓鱼线的

评价该例句:好评差评指正

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

联黎部队不负责监测线地区。

评价该例句:好评差评指正

Les filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

防潜网、防雷网、以及清扫磁性地雷用电缆。

评价该例句:好评差评指正

Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将用涉及问题的Argo(全球观测站系列)项目中。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩政府请求联黎部队按照准安设线。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, l'hélicoptère est parti en direction de la balise No 5 à l'entrée du Khor Abdoullah.

然后,直升飞机飞往阿卜杜拉湾道入口的第5号

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动的下浮体。

评价该例句:好评差评指正

Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将用涉及问题的下一个卫星环境数据收集网项目中。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩还要求联黎部队在该地区安装符合准的线。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-quatre échantillons ont été prélevés dans l'Atlantique nord-ouest et le Pacifique tropical oriental.

大多数本是海洋环境中采集的,44个样本取自大西洋西北部和热带太平洋东部,其中有两个样本是在家管辖范围以外区域采集的,在赤道太平洋热带大气海洋处,距离法属波利尼西亚200里。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述期间,线沿线几乎每天都发生事件。

评价该例句:好评差评指正

Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.

这一通知将由阿尔戈项目实施者转发海委会成员阿尔戈项目协调人。

评价该例句:好评差评指正

Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).

《关在实时地转海洋学阵列(阿尔戈)方案框架内在公海布设的准则》。

评价该例句:好评差评指正

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部队在西部海上安全线附近海面安放的问题没有得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.

她说,该文件所载图示明,Argo已漂入阿根廷专属经济区。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont déclaré qu'il s'agissait de mesures de sécurité visant à empêcher les navires de pêche libanais de s'approcher de la ligne ou de la franchir.

以色列防军指出,这些都是针对接近或跨越线的黎巴嫩渔船的安全措施。

评价该例句:好评差评指正

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建1998年,是内钓鱼生产知名企业,岳阳市旅游商品生产定点单位。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

黎巴嫩武装部队还加强控制纳古拉以南黎巴嫩领,防止当地渔民侵犯线。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实措施层面,已经延伸到太平洋和大西洋的系定阵列,并将不久在印度洋装设。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有的报告说,船只和飞机把药物箱投放在海边的上,然后再由同伙取走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

On dirait qu'une des bouées bougeait un peu.

感觉有个动了一点。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Résultat : l'œuf flotte comme une bouée.

蛋像一样着。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Dès qu'elles avaient dépassé les balises, elles commençaient à louvoyer.

它们一过,开始纡徐前进。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Lorsqu’il flotta on le hâla de manière à l’amener au-dessus de l’immense fosse dessinée suivant sa ligne de flottaison.

当船起来时,我们就准备把船拖到根据它的画出来的大坑上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dès lors, il s’agissait d’en découper un morceau égal en superficie à la ligne de flottaison du Nautilus.

这以后,我们就要凿开一块与“鹦鹉螺处算的面积一样大的冰块。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il manque également une bouée à bord.

- 船上还缺一个

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les réservoirs habituels se remplirent de cette eau tenue libre à la flottaison. Le Nautilus ne tarda pas à descendre.

通常使用的储水池装满了围的自由海水。储第留斯不久就潜下去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ces bouées enregistrent les bruits et les restituent à l'avion.

这些记录噪音并将其传回飞机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Leur survie ne tient qu'à ces bouées noires.

他们的生存仅取决于这些黑色

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Quand vous voyez les bouées jaunes au fond du canyon, il faut faire demi-tour.

- 当你看到峡谷底部的黄色时,你必须掉头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Désormais, seule cette zone matérialisée par ces bouées jaunes peut accueillir des bateaux.

- 现在开始,只有这些黄色实体化的区域才能容纳船只。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans cette bouée sont installés des capteurs de température qu'il récupère tous les jours.

在这个中安装了温度传感器,它每天都会恢复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Leur navire, équipé de flotteurs gonflables, est normalement conçu pour résister à ce type d'attaque.

他们的船配备了充气,通常是为了抵抗这种类型的攻击而设计的。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Comme ces courses qu'il imagine en pleine nuit sur la Seine autour de bouées éclairées.

就像他想象的午夜在塞纳河上围绕着灯火通明的进行的比赛一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Hier, des bouées larguées par un avion ont capté des sons qui pourraient provenir du submersible.

- 昨天, 一架飞机投下的接收到了可能来自潜水器的声音。

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(视频版)2018年合集

Testée depuis 5 ans en laboratoire, l’expérience prévoit de déployer une armada d’une cinquantaine de flotteurs.

该实验在实验室进行了5年的测试,计划部署一支由大约50个组成的舰队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il y a ceux qui surveillent, les sportifs, les prudents et ceux qui ont encore besoin d'une bouée.

有些人在观看,有些人是运动员,有些人很谨慎,有些人仍然需要一个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Et pour ne pas se noyer, E.Macron compte sur deux bouées: le PLFSS et le 49-3.

为了不溺水,E.Macron 依靠两个:PLFSS 和 49-3。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Chaque ligne entraînée par un bout au moyen d’un petit grappin, était retenue a la surface par un orin fixé sur une bouée de liège.

每条的一头都拖着小钩,用固定在软木上的索拉在水面上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A la plage de Cassis cet après-midi, tout l'attirail de la saison estivale: chapeau de paille, crème solaire, bouée.

- 今天下午在卡西斯海滩,夏季的所有用具:草帽、防晒霜、

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接