有奖纠错
| 划词

On ne peut pas arrêter le cours des ans。

我们不能让流逝停止。

评价该例句:好评差评指正

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

流逝是时间流逝形象比喻。

评价该例句:好评差评指正

Laisse les devenir belles au  gré du temps.

让他们随时间流逝变成美好。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que le temps passe, les chances diminuent.

时间流逝, 希望也越来越小。

评价该例句:好评差评指正

A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.

时光流逝,关于电影界黄金时期记忆也再化。

评价该例句:好评差评指正

Le temps qui passe ne me guérira pas.

流逝时间并不能治愈我

评价该例句:好评差评指正

Que le temps qui passe ne me guérira pas.

时间流逝不能消除我病症。

评价该例句:好评差评指正

J'ai perdu mes illusions au fil des années.

流逝我失去了幻想。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, il est devenu fataliste .

时间流逝,他变成了听天由命人。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

时间流逝,他们人数减少。

评价该例句:好评差评指正

Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.

有时只有大量时间流逝才是克服敌意唯一有效办法。

评价该例句:好评差评指正

La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.

时间流逝激发我们恢复我们基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.

同这座建筑一样,伴随时间流逝还有其他同老化相关问题。

评价该例句:好评差评指正

Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.

时间流逝,我能够在自己范围内使情况有所改变。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne revient pas; à chaque instant qui passe, les enfants continuent leur chemin.

童年不会返回,因此,随每一时刻流逝,儿童正在成长。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.

时间流逝,其他群体都已采用类似做法。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.

或许吧,她心会随时间流逝一点一点地改变;或许吧,她将会被别人臂弯环绕,成为别人爱人。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们不能让对这些罪行记忆随时间流逝忘。

评价该例句:好评差评指正

Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.

遗憾是,随时间流逝,委员会强调首要问题却在日益恶化。

评价该例句:好评差评指正

L'action prescrite ne peut plus être exercée, même sous forme d'une demande reconventionnelle ou d'une exception.

“3. 因时间流逝而失去时效诉讼权不得再使用,即使作为反诉或抵消也不能再使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asphaltage, asphalte, asphaltène, asphalter, asphalteux, asphaltier, asphaltière, asphaltique, asphaltisation, asphaltite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Le temps qui passe ? Les heures, les minutes, les mois ?

流逝时间?小时,分钟,月?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Avec le temps, le volley-ball est devenu un sport de compétition de haut niveau.

随着时间流逝,排球已发展成为一项高水平竞技运动。

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Avec le temps qui passa, elle se sentit vite seule et bien triste.

随着时间流逝,她很快感觉到了孤独,而且十分伤心。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

C'est pour cela que les glaçons rétrécissent dans leur bac avec le temps.

这就是为什么冰会随着时间流逝在冰收缩原因。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Elle comptait les minutes qui s’écoulaient ainsi, et eût bien voulu être au lendemain matin.

她一分一秒地数着时间流逝,恨得一下子便到了第二早晨。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Puis le temps passe et cette sombre histoire tombe dans les oubliettes.

然后随着时间流逝,这个可怕故事被遗忘了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne saurais le dire. Le temps qui s’écoulait je ne pouvais plus l’évaluer.

我说。这样白白流逝时光,我是无法估量出

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Mais avec le temps,  j'ai fini par comprendre qu'elle me donnait là une vraie leçon.

但是随着时间流逝,我逐渐了解到她给了我一个真正教训。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Apparemment, la pellicule avait décompté à l’envers le temps écoulé dans la réalité.

很明显,这卷胶片反向记录了某个以现实速度流逝时间。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle n'avait pas senti le temps passer.

冬眠与睡眠同,感觉到时间流逝

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Au fur et à mesure, la concentration en allergènes va augmenter de manière à désensibiliser le système immunitaire.

随着时间流逝,过敏原浓度将会增加,从而使免疫系统失去敏感性。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Avec le temps, la langue française m'a adoptée et je me sens bien dans sa famille.

随着时间流逝,法语这个大家庭接纳了我。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Au fil des années, un roi regroupe tous les villages, mais en leur garantissant leur indépendance.

随着时间流逝,一位国王将所有村庄聚集在一起,但保证它们独立。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est la première fois que le cycle solaire permet de graduer précisément le temps qui passe.

这是太阳周第一次能够准确测量时间流逝

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En tout cas, il résiste au temps qui passe mais il n'est pas invincible pour autant.

无论如何,它能够抵抗时间流逝,但并是无敌

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans ces conditions, une grande fatigue physique et mentale peut apparaître et s’installer dans la durée.

在这些情况下,随着时间流逝,可能会出现严重身心疲劳并长期持续。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est comme cela que j’ai compris qu’on s’était fourvoyé sur la relativité du temps.

我也是从这个阶段过,明白了只有时间流逝才能让你理解爱情,让你平复它带痛楚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le passage de l’heure ne fit rien à Jean Valjean ; Jean Valjean ne remua pas.

冉阿让对时间流逝毫无感觉,他呆坐动。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela lui donnait un sentiment d'irréalité, et plus le temps passait, plus ce sentiment était fort.

这就产生了一种真实感觉,随着时间流逝,这种虚幻感越越强烈。

评价该例句:好评差评指正
使爱美丽》电影节选

Et oui, c'est l'angoisse du temps qui passe qui nous fait tant parler du temps qu'il fait.

人们总在谈论气,是出于对时间流逝焦虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assainissement, assainissement agricole, assainisseur, assaisonnant, assaisonnement, assaisonner, assam, assamais, assarmenter, assassin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接