有奖纠错
| 划词

Il faut normaliser la production et la circulation.

药品生产流通

评价该例句:好评差评指正

Ces pièces de monnaies n'ont plus de valeur.

这些硬币不再流通了。

评价该例句:好评差评指正

Division I en 1993 a fondé le bouddhique flux de Fawu Département.

我部于1993年创办的佛教法物流通处。

评价该例句:好评差评指正

À la demande du marché, la promotion de la coopération Nord-Sud flux de marchandises.

以市场需求为导向,促进南北物品流通

评价该例句:好评差评指正

Le sang circule dans le corps.

血液在体内流通

评价该例句:好评差评指正

Guangdong-cadre dans le pays pour combler le Nord-Sud flux de marchandises pour les services.

架通广东至全国各地的桥梁,为南北货物流通服务。

评价该例句:好评差评指正

Si seulement le flux du marché, s'il vous plaît ne pas me donner un lien!

如只做流通市场的,请不要给我联系了!

评价该例句:好评差评指正

La Division pourrait améliorer son système de communication interne.

该司可改进内部信息流通

评价该例句:好评差评指正

Le flux d'armes illégales doit être endigué.

必须制止非法武器的流通

评价该例句:好评差评指正

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流通转让的票”或“可流通”等用语涉及到一些确定的概念。

评价该例句:好评差评指正

Réhabilitation des sources et réseaux de distribution.

修复泉水以及泉水流通渠道。

评价该例句:好评差评指正

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及流通

评价该例句:好评差评指正

Le montant actuel de l'aide reçue s'élève à moins d'un septième de ce chiffre.

流通少于这一需求的七分之一。

评价该例句:好评差评指正

La barrière de séparation empêche la circulation des personnes et des biens.

隔离墙切断人员和商品流通

评价该例句:好评差评指正

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对流通无相应的贸易管制措施。

评价该例句:好评差评指正

Une culture de paix doit rejeter la logique du libre mouvement des armes.

和平文化将摒弃让武器自由流通的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Le relèvement exige que les biens humanitaires et commerciaux circulent librement.

恢复需要人道主义和商品的自由流通

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également des recommandations du Groupe visant à contrôler la circulation des armes.

我们还欢迎小组关于控制武器流通的建议。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.

许多非法流通的武器都来自于合法贸易。

评价该例句:好评差评指正

Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

三个办法来自私营部门的商业流通

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ajusteur, ajutage, ajutoir, akadalaïte, akalidavyne, akaryocyte, akathisie, akatoréite, Akebia, akébie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Il faut d'abord que le capital soit extrêmement mobile.

首先应该是资本极为

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous allez également participer beaucoup à la circulation des informations.

你们也会经常参加消

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vers 500, deux éditions au moins circulent.

大约在500年,至少有个版本在

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Selon notre règlement, pour obtenir un crédit, il faut fournir des titres négociables comme gage.

我们政策是贷款,必须有可债券作抵押。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

A mesure du développement de la métallurgie, la monnaie métal a été mise en circulation.

随着冶金技术发达,金属货币开始在中国

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'était un véritable scandale et les livres sont encore en circulation.

这真引起公愤了,而且这些书籍现在还在中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les salles ne sont que des chambres, et l’air s’y renouvelle difficilement.

“那些病房都是一些小间,空气很难。”

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Enfin, les piétons, vélos et trottinettes bénéficieront de davantage de place pour circuler.

最终,行人、自行车和踏板车将受益于更多空间。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Certains étaient exposés dans des musées, et d'autres se vendaient au marché noir.

它们有出现在掩体世界博物馆中,有则在黑市

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

La médecine chinoise décrit le système des méridiens et des branches collatérales du corps.

中医把人体内能量描绘成网络状态,并叫它“经络”。

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

Les étranges marins du Nautilus se contentaient de l’air qui circulait à l’intérieur.

这些奇怪“鹦鹉螺号”水手,他们要船内着空气,就满足了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors pour les européens, liberté de circulation, liberté de venir en Suisse pour trouver un travail.

对于欧洲人来说,自由,自由来瑞士来找到一份工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour payer la dette, la mesure phare de la Révolution est la mise en circulation des assignats.

为了偿还债务,国家所采取主要措施是指券。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est la seule manière pour libérer et mettre en place ce pont d'échange qui permet aux émotions de circuler.

这是释放和开始交换唯一方式,让情感起来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le problème, c'est qu'avec des millions d'armes en circulation, il se produit régulièrement des fusillades meurtrières.

问题是,随着数百武器,经常会发生致命枪击事件。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Les billets n'entrent réellement en circulation que lorsqu'ils sortent de ces réserves pour alimenter l'économie réelle.

纸币有在从这些储备中取出,用于实际经济中时,才真正进入

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ah et très important aussi c'est bien sûr d'aérer et d'ouvrir les fenêtres pour faire rentrer de l'air.

啊,当然更重要是要通风,打开窗户,让空气进来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: les liquides n'y coulent pas. Ils flottent sous forme de bulles. Amusant, n'est-ce pas?

液体没法。它们像泡沫一样漂浮着。很有趣,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

D'accord. Mais vous savez, selon notre règlement, pour obtenir un crédit, il faut fournir des titres négociables comme gage.

。但您知道,我们政策是贷款必须有可债券作抵押。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le royaume de Thaïlande est l'un des pays où le nombre d'armes en circulation est le plus élevé au monde.

泰国是世界上武器数量最多国家之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alantate, alantine, alantique, alantol, alantolactone, alanylbenzène, alanyle, alanylglycine, Alaouite, Alaric,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接