有奖纠错
| 划词

Jour et nuit changement. Love circulation.

日夜更替。年华

评价该例句:好评差评指正

Des versements anticipés permettraient aussi au FNUAP d'améliorer sa situation de trésorerie et de continuer à exécuter ses programmes.

尽早付款也有助于人口基避免困难,确保方案支助。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle demande au Secrétaire général d'indiquer clairement dans une déclaration les causes des problèmes de trésorerie de l'Organisation.

最后,她要求秘书长就本组织问题发表一个明确声明。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnisation demandée de USD 6 730 000 représente la différence entre les valeurs actuelles nettes des flux de trésorerie dans l'un et l'autre cas.

6,730,000美元索赔额,是两种情况值之差。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme l'ont fait observer un certain nombre de délégations, le flux des contributions financières ne reflétait pas toujours cette priorité.

但是,正如若干代表团所指出那样,其他资源缴款并未一贯反映这一优先重点。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, pour calculer le retard du flux de trésorerie, elle a considéré que la production avait commencé avec 12 mois de retard.

尽管如此,它对推迟所作分析,也是以Sidi El Kilani油田投产推迟12个月为基础

评价该例句:好评差评指正

La réclamation de la KUFPEC est fondée sur la différence entre les valeurs actuelles nettes estimées pour deux scénarios des flux de trésorerie.

KUFPEC索赔据,是两种估算情况,净价之差。

评价该例句:好评差评指正

Le montant du flux de trésorerie provenant du fonctionnement est un indicateur clef de la capacité d'une organisation de préserver sa capacité de fonctionnement.

业务活动引起额是本组织可以维持其业务活动程度主要指标。

评价该例句:好评差评指正

J'ai toujours aimé le désert. On s'assoit sur une dune de sable. On ne voit rien. On n'entend rien. Et cependant quelque chose rayonne en silence...

我一直热爱沙漠。坐在沙丘上,什么都看不见听不见,却有一些东西,在默然中出光芒。

评价该例句:好评差评指正

La KUFPEC déclare que, en l'absence d'actualisation, son estimation du flux dans le scénario hors invasion ne dépasse son estimation pour le scénario avec invasion que de USD 2 090 000.

KUFPEC说,在“不贴基础上,它对不发生入侵情况估计,只超出对发生入侵情况估计2,090,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a en outre redéfini des critères d'éligibilité concernant le fonds d'urgence qui était traditionnellement utilisé essentiellement pour régler les problèmes de trésorerie des organisations en période d'intersession.

董事会还重新界定了动用应急基条件标准,应急基传统上主要用于解决有关组织在休会期间遇到问题。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit donc que la sollicitation, la collecte ou la fourniture de fonds soit réalisée avec la finalité requise, sans égard à ce qu'il adviendra plus tard de ces fonds.

这意味着这种意图征求、募集或提供资行为就足够,不论资后来

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Janvier, c'est le jour où deux années se rencontrent: le temps qui passe et le temps qui vient, les souvenirs qui s'éloignent et les espoirs qui se rapprochent.

元旦是两个年头交汇日子:时光,辞旧迎新;记忆远去,希望来临。

评价该例句:好评差评指正

La KUFPEC demande à être indemnisée de USD 6 730 000 pour les pertes liées au retard du flux de trésorerie provenant de la production et de la vente d'hydrocarbures produits par Sidi El Kilani.

KUFPEC对最终生产和出售Sidi El Kilani油田产出碳氢化合物,从而带来推迟造成损失,索赔6730000美元。

评价该例句:好评差评指正

La KUFPEC affirme que cette diminution du flux non actualisé dans le scénario avec invasion est «due principalement à la chute des prix du pétrole dans les premières années du flux de trésorerie».

KUFPEC说,在不贴、发生入侵情况减少“主要是由于在头几年石油价格跌”。

评价该例句:好评差评指正

La KUFPEC précise qu'elle entend par «flux de trésorerie» le produit ou la perte d'exploitation nets de Sidi El Kilani depuis l'année de première production de ce champ jusqu'à l'année d'arrêt de la production.

该公司解释说,他使用“”一词,是指在Sidi El Kilani油田经营中净营业收入或损失,从油田投产那一年开始,到停产那一年结束。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.

例如,定义将起落幅度极大商品出口纳入了收入;却预期发展中国家将十分稳定地维持其债务水平。

评价该例句:好评差评指正

La KUFPEC affirme que son calcul du flux de trésorerie concerne sa participation de 45 % dans Sidi El Kilani mais pas le droit de l'ETAP à percevoir 55 % du flux de trésorerie provenant de ce champ.

KUFPEC说,它计算只涉及它在Sidi El Kilani油田45%权益,不包括ETAP公司对油田55%权益。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que les calculs soumis ici par la KUFPEC sont fondés sur des hypothèses et des projections qui ne peuvent présenter le degré de certitude requis et ne peuvent donc être utilisés pour évaluer l'indemnité.

小组认为,KUFPEC对推迟提出索赔,使用计算方法,是根据其假定和预测,不可能达到要求准确性,因此不可能靠这种推算作为计算赔偿标准。

评价该例句:好评差评指正

Si cette tendance favorable se poursuit, les tribunaux devraient terminer l'année avec des soldes de trésorerie positifs, encore que le résultat final dépende de la mesure dans laquelle les États Membres continueront d'honorer leurs obligations financières.

如果最近趋势继续去,到年底这两个法庭应该出结余,但最后结果取决于会员国是否继续履行其财政承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il était une fois...

Au fil des années, la forêt repoussa, plus belle et plus verte que jamais.

,森林重新焕生机,比以往葱葱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接