有奖纠错
| 划词

Les inquiétudes continuent en effet de se cristalliser sur le yen.

持续的流动性效果将在日元上聚集。

评价该例句:好评差评指正

Deux aspects de la montée de la mobilité méritent d'être retenus.

流动性增高有两个面。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rendre leur circulation moins facile qu'elle ne l'est.

必须降低这些武器的易流动性

评价该例句:好评差评指正

Liquidité, selon le niveau de risque accepté.

流动性以及对风险的不同态度。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne, notamment, les préfets, il faut de la mobilité.

对于省级行政我们还需流动性

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements de certaines femmes et les possibilités qui s'offrent à elles sont donc restreints.

因此有些妇女流动性和机会就

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais poser quelques questions quant à la mobilité des personnes.

我想提几个有关人们流动性的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes jouissent donc d'une plus grande mobilité que les femmes.

因此,男子比妇女享有更大的流动性

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la raréfaction des liquidités suscite des inquiétudes.

然而,人们依然关心资金流动性偏低的实。

评价该例句:好评差评指正

Les flux sont ensuite devenus très instables.

此后,这些流量表高的流动性

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du volume de liquidité a suscité des inquiétudes au sujet de l'inflation.

流动性增加引起对通货膨胀更大的关注。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une baisse importante des liquidités du Fonds pour le programme annuel.

这显示年度案基金的流动性下降。

评价该例句:好评差评指正

La mobilité des femmes est entravée principalement par leur besoin de sécurité.

妇女的流动性因其安全需受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'avantages ont été obtenus grâce à la mobilité accrue de nos populations.

我们人民的更大流动性带来了许多好处。

评价该例句:好评差评指正

Il faut pouvoir répondre plus facilement, plus automatiquement et plus vite aux besoins de trésorerie.

更加容易、自动和迅速地获得流动性支持。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation ouvre les portes et facilite la mobilité sociale et économique.

教育打开了大门,而且促进社会和经济流动性

评价该例句:好评差评指正

L'éducation ouvre des portes et facilite la mobilité sociale et économique.

教育打开了大门,而且促进社会和经济流动性

评价该例句:好评差评指正

La migration en zone urbaine s'accompagne souvent de mobilité sociale.

社会流动性一般伴随着人口向城市的移徙而来。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs qualifiés vont probablement devenir plus mobiles sur le marché international du travail.

技术工人在国际劳动市场上的流动性可能会增加。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, elles jouissent d'une plus grande mobilité professionnelle.

然而,当地的非移民妇女拥有更大的工作流动性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ce qui se développe, c'est le fait qu'on est de plus en plus itinérant.

并且我们流动性越来越大。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la quantité et la diversité des voyageurs montre une mobilité extrême, intense, internationale.

但旅客和多样性显示出极端、强烈国际流动性

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Les banques commerciales vont alors pouvoir emprunter cet argent en fonction de leurs besoins de liquidités.

商业银行可以根据其流动性需求借用这些资金。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Car la principale injustice de notre pays demeure le déterminisme familial, la trop faible mobilité sociale.

因为我们国家主要不公平仍然是家庭决定论,社会流动性太低。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Il faut que la pâte soit lisse, souple, pas trop liquide, il faut qu'elle se tienne bien.

面团必须光滑,有弹性,不要太有流动性,必须保持良好状态。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Voilà alors elle peut paraître un peu liquide comme ça mais elle va prendre du corps hein.

所以,这样看起来它还有点流动性,但是我们要让它膨胀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

L'Afghanistan fait face à un problème de liquidités.

阿富汗面临流动性问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Il y avait une fluidité au niveau de la sortie.

- 出口处有流动性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Les banques manquent de liquidités et refusent les retraits importants.

银行缺乏流动性,拒绝大额提款。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

Les autorités de Hong Kong parlent de fluidité des démarches administratives.

香港当局谈到行政程序流动性

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20136

Le pays ne manque donc pas de liquidités.

因此,该国并不缺乏流动性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312

Elle va continuer à injecter des liquidités dans le circuit financier.

它将继续向金融圈注入流动性

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020

Un contexte particulier qui pourrait favoriser la mobilité nationale.

一个可以促进国家流动性特殊背景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

C'est la solution de fluidité et de sécurité.

这是流动性和安全性解决方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234

Cela passe notamment par la mobilité et l'accès aux transports.

这尤其涉及流动性和交通便利性。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Oui, j'aime bien mixer la fluidité, la tension.

,我喜欢混流动性和张力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312

Ces régulations visent à fluidifier l'économie et encourager l'investissement.

这些法规旨在使经济更具流动性并鼓励投资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Les femmes sont moins mobiles durant leur carrière.

女性在职业生涯中流动性较低。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022

À Bruxelles, il y a quand même une certaine offre de mobilité qui est proposée.

在布鲁塞尔,仍有一定流动性提议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214

Car l'un des engagements du candidat Macron était de relancer la mobilité sociale en France.

因为候选人麦克龙承诺之一是恢复法国社会流动性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接