有奖纠错
| 划词

Les inquiétudes continuent en effet de se cristalliser sur le yen.

持续流动性效果将在日元上聚集。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs qualifiés vont probablement devenir plus mobiles sur le marché international du travail.

技术工人在国际劳动市场上流动性可能会增加。

评价该例句:好评差评指正

Il faut pouvoir répondre plus facilement, plus automatiquement et plus vite aux besoins de trésorerie.

需要更加容、自动和迅速地获得流动性支持。

评价该例句:好评差评指正

Il a vocation à apporter des liquidités dans l'immédiat aux pays secoués par une crise.

该基金主要功能是向国家提供短期流动性支持。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地区内各国人口之间有流动性

评价该例句:好评差评指正

La mobilité accroît sensiblement les risques liés au VIH.

流动性大大增加了与艾滋病毒相关险。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rendre leur circulation moins facile qu'elle ne l'est.

必须降低这些武流动性

评价该例句:好评差评指正

L'éducation ouvre les portes et facilite la mobilité sociale et économique.

教育打开了大门,而且促进社会和经济流动性

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan du personnel, l'Organisation doit trouver le juste équilibre entre stabilité et mobilité.

在工作人员连续性与流动性之间达成令人满意平衡,应是本组织人力资源政策一个必不可少部分。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation économique a accru la mobilité des capitaux et l'intégration financière.

经济全球化使得资本流动性和金融一体化程度增高。

评价该例句:好评差评指正

Deux aspects de la montée de la mobilité méritent d'être retenus.

流动性增高有两个重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Liquidité, selon le niveau de risque accepté.

流动性以及对风险不同态度。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la raréfaction des liquidités suscite des inquiétudes.

然而,人们依然关心资金流动性偏低现实。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation ouvre des portes et facilite la mobilité sociale et économique.

教育打开了大门,而且促进社会和经济流动性

评价该例句:好评差评指正

La mobilité sociale a également augmenté dans les pays qui ont mis l'accent sur l'éducation.

此外,优先重视教育成就国家社会流动性也提高了。

评价该例句:好评差评指正

La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des avoirs détenus.

未动用资源余额能否到位取决于所持有资产流动性

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, elles jouissent d'une plus grande mobilité professionnelle.

然而,当地非移民妇女拥有更大工作流动性

评价该例句:好评差评指正

Les flux sont ensuite devenus très instables.

此后,这些流量表现出流动性

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du volume de liquidité a suscité des inquiétudes au sujet de l'inflation.

流动性增加引起对通货膨胀更大关注。

评价该例句:好评差评指正

L'excès de liquidités trouve largement ses origines dans le système monétaire international actuel.

流动性过剩问题在大程度上源于目前国际货币体系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vésicant, vésicante, vésication, vésicatoire, vesico, vésico, vésicotomie, vésiculaire, vésiculation, vésicule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你法语 3

Ce qui se développe, c'est le fait qu'on est de plus en plus itinérant.

并且我们流动性越来越大。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la quantité et la diversité des voyageurs montre une mobilité extrême, intense, internationale.

但旅客的数量和多样性显示出极端、强烈的国际流动性

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Car la principale injustice de notre pays demeure le déterminisme familial, la trop faible mobilité sociale.

因为我们国家的主要不公平仍然是家庭决定论,社会流动性太低。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Les banques commerciales vont alors pouvoir emprunter cet argent en fonction de leurs besoins de liquidités.

商业银行可以根据其流动性需求些资金。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut que la pâte soit lisse, souple, pas trop liquide, il faut qu'elle se tienne bien.

面团必须滑,有弹性,不要太有流动性,必须保的状态。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà alors elle peut paraître un peu liquide comme ça mais elle va prendre du corps hein.

所以,样看起来它还有点流动性,但是我们要让它膨胀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Elle va continuer à injecter des liquidités dans le circuit financier.

它将继续向金融圈注入流动性

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Oui, j'aime bien mixer la fluidité, la tension.

是的,我喜欢混合流动性和张力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les banques manquent de liquidités et refusent les retraits importants.

银行缺乏流动性,拒绝大额提款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'Afghanistan fait face à un problème de liquidités.

阿富汗面临流动性问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cet énorme projet vise à transformer le paysage urbain et la mobilité en Ile-de-France.

个巨大的项目旨在改变法兰西岛的城市景观和流动性

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Un contexte particulier qui pourrait favoriser la mobilité nationale.

一个可以促进国家流动性的特殊背景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

C'est la solution de fluidité et de sécurité.

流动性和安全性解决方案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Les autorités de Hong Kong parlent de fluidité des démarches administratives.

香港当局谈到行政程序的流动性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Car l'un des engagements du candidat Macron était de relancer la mobilité sociale en France.

因为候选人麦克龙的承诺之一是恢复法国的社会流动性

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

À Bruxelles, il y a quand même une certaine offre de mobilité qui est proposée.

在布鲁塞尔,仍有一定的流动性提议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Quand on prend la trithérapie, le mucus et les sécrétions sont plus fluides.

当您接受三联疗法时,粘液和分泌物的流动性会更强。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Ces régulations visent à fluidifier l'économie et encourager l'investissement.

些法规旨在使经济更具流动性并鼓励投资。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Le pays ne manque donc pas de liquidités.

因此,该国并不缺乏流动性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les femmes sont moins mobiles durant leur carrière.

女性在职业生涯中流动性较低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vespasienne, vespéral, vespérale, vespertilio, vespertilion, vespétro, vespidé, vespidés, Vesprin, vesse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接