Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.
这里有一些照片网上传。
Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.
作为一种生活态度,奢侈品是永传。
Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.
字一直传到我们这一时代。
Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.
一直以来,关于希特勒死一直传着众多不同版本。
Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.
除了这些确认消息,一张卡扎菲受伤照片也传开来。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯编年史家们叙述让们形广为传。
Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.
从中世纪传下来“奇装异服”就这样穿了一个国家士兵身上,也正是这样一个国家,拥有着核武器。
Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.
一些社会比其它社会更多地依赖口头传传统。
Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.
这一纳入努力能够完成收缴依传武器。
Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.
这一说法不属实,不应传。
La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.
行疾病广泛传应该是使我们大家警觉主要动员令。
L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.
这一事件通过互联网广泛传之后,受到国际广泛关注。
Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.
该病我国传广泛,受感染妇女人数越来越多。
Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.
贫困、冲突与疾病传之间相互关系显而易见。
Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.
与此同时,布隆迪平民之间传武器,仍是个大问题。
Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.
同传病作斗争努力还不足。
Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.
“文化传”组织强调说,一些所受关注程度不高歧视案件几乎没有接受调查。
Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.
必须承认,这种疾病传速度已经减缓。
La circulation des armes est une autre préoccupation.
我们另一个关切事项是武器传扩散。
Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».
文达,传着这样一句话:“所有女子都是一样,所有女子都是“魔鬼附身者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un fantasme bien connu de la science, fit remarquer le consul de l'agriculture.
“作为一个广为流传的科学幻想,这大家都听说过。”农业执政官说。
Le kao niew ma muang est l’un des desserts thaïlandais les plus répandus.
芒果糯米饭是泰国流传最广的甜品之一。
Le masala chai est la boisson la plus répandue en Inde.
印度奶茶是印度流传最广的饮料。
Car des idées toutes faites circulent au sujet des filles et des garçons.
因为关于男孩、女孩这一主题,流传着许多根深蒂固的想法。
Et cette date, n'a pas bougé jusqu'à nos jours.
这个日期一直流传至今。
Elle a aussi participé à un projet pour que son témoignage lui survive.
她还参与了一项项目,确保她的证词能够流传下去。
Et euh… depuis, ça s’est perpétué, la tradition a continué.
此后,这项传统得以流传下来,得以延续。
Les photos et vidéos qui circulent sur les réseaux sociaux montrent des personnes blessées.
社交网络上流传的照片和视频显示有人员受伤。
Ces histoires incroyables sont parvenues jusqu'à nous à travers l'œuvre des poètes.
这些令人难以置信的故事,是通过诗人的作品而流传下来的。
Arrivée à l’échéance de la vulgarité, ma grand’mère tâchait de la reculer encore.
一触及流传甚广的作品,我的外祖母就千方百计稽古溯源。
C'est une légende urbaine qui s'est propagée avec la série " Friends" .
这是随着《老友记》而流传的都市传说。
Sans doute est-ce une survivance des temps anciens où la mortalité infantile était très élevée.
也许是因为在久远年代里婴儿死亡率奇高,其遗风流传至今使然。
La plus populaire remonte justement au deuxième siècle avant Jésus-Christ.
最广为流传的故事可以追溯到公元前二世纪。
Si les images circulent sur un réseau social, elle peut demander leur retrait.
如果照片在社交网上流传,她可以申请撤销。
Une histoire d'origine populaire est associée à la figure historique de Saint-Nicolas.
一个广为流传的起源故事与历史人物圣尼古拉有关。
Ça fait un moment que ça dure, cette histoire.
这个故事流传了一段时间。
Ces équipes de journalistes étudient les rumeurs qui circulent sur les réseaux sociaux.
这些记者团队研究社交网络上流传的谣言。
Originaire de Ségovie, le cochon de lait est un met très répandu dans la gastronomie espagnole.
烤乳猪发源自塞戈维亚,现在在西班牙美食中被广泛流传。
Le chiffre circule depuis l’été dernier.
这个数据从去年夏天开始流传。
L'affirmation, qui a énormément circulé, est pourtant fausse.
然而,这条广为流传的断论是错误的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释