有奖纠错
| 划词

Le médecin appelé à pratiquer l'avortement détermine si l'avortement est nécessaire.

是否有必要决定由作手术医生决定。

评价该例句:好评差评指正

Soins de qualité pour les femmes ayant subi un avortement incomplet ou avec complications.

为不完全或并发性妇女提供优质服务。

评价该例句:好评差评指正

C'est à cause de l'avortement ainsi est prouvé trop tard.

那是因为她想做时候已经太迟了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de chiffres sur l'avortement, lequel est illégal.

没有关于人工料,因为人工属于非法行为。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'organisation, l'avortement n'est pas autorisé au Burkina Faso, à l'exception de l'avortement thérapeutique.

据性权利倡议称,在布基纳法索不允许人工允许妇女治疗性

评价该例句:好评差评指正

L'on ne dispose pas, à l'heure actuelle, de chiffres concernant les avortements.

现在还没有方面数字。

评价该例句:好评差评指正

L'avortement cependant n'est pas une possibilité légale en Jamaïque.

然而在牙买加是不合法

评价该例句:好评差评指正

Les pays n'ont fourni aucune indication sur les soins dispensés après un avortement.

各国没有报告保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut contraindre ou tâcher d'amener la femme à avorter.

任何人均不得强迫或影响妇女

评价该例句:好评差评指正

La législation nationale réprime et punit l'avortement.

本国法律惩治和处罚人工

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses familles décident donc de l'avortement des fœtus de sexe féminin.

因此,许多家庭决定女性胎儿。

评价该例句:好评差评指正

Les avortements provoqués ont également baissé en termes relatifs.

人工比例也相对降低。

评价该例句:好评差评指正

Trente pour cent des décès maternels sont la conséquence d'avortements.

百分之三十妇死于

评价该例句:好评差评指正

Interruption de la grossesse lorsque l'avortement n'est pas punissable.

不受惩处情况下终止妊娠。

评价该例句:好评差评指正

L'enregistrement de la mortalité maternelle par suite de complications consécutives à l'avortement.

登记并发症引起死亡率。

评价该例句:好评差评指正

La victime a avorté suite à ces traitements cruels.

受害人在遭受这些虐待之后

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de pays d'Europe ne tiennent pas de statistiques sur les mini-avortements.

一些欧洲国家并未对微型进行记录。

评价该例句:好评差评指正

L'avortement peut être pratiqué sur une femme enceinte de moins de 11 semaines.

妇女怀孕不到11个星期,可作

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité maternelle due à l'avortement a également diminué de manière considérable.

妇死亡率也大大降低了。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes cherchant à se faire avorter peuvent choisir entre des méthodes médicales et chirurgicales.

女性可以选择药物或手术进行人口

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palmer, palmeraie, palmérite, palmet, palmette, palmier, palmiérite, palmilobé, palmilobée, palmiparti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Parmi ces grossesses, 770 se concluent par un avortement.

在这些孕妇中,有770人最终

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ainsi avorta ce fœtus de crime enfanté par Brujon à la Force.

在拉弗尔斯监狱里制造罪胎就这样了。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et ce tout en luttant contre l’avortement, honni par une partie de la droite espagnole.

这是在反对同时,一部分西班牙权力侮辱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mitraille avorta sur le matelas. L’effet prévu était obtenu. La barricade était préservée.

炮弹在床垫上了,生了预期效果,街垒保住了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais le projet sera une fois de plus avorté pour des raisons financières.

但该项目将因财务原因再次

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Le patron de Wagner explique sa rébellion avortée.

瓦格纳老板解释了他叛逆。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7合集

Ils devaient également désigner deux vice-présidents du Parlement lors de cette session avortée.

他们还将在这次会议期间任命两名议会副主席。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ce fut la plus lamentable de ses nombreuses initiatives avortées.

这是他许多举措中最可悲一次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5合集

Un investissement de l'entreprise indienne Rec Solar finalement avorté en décembre dernier.

去年 12 ,印度公司 Rec Solar 一项投资最终

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9合集

Le chef du putsch avorté, le général Gilbert Diendéré est toujours réfugié dans une ambassade.

ZK:政变领导人吉尔伯特·迪恩德雷将军仍在大使馆避难。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le corps de la jeune fille avait été déchiqueté par la bombe, mais elle avait été la seule victime de l'explosion.

核弹女孩炸得血肉模糊,但这枚核弹只炸死她一人。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est une loi qui autorise ce qu'on appelle également l'avortement, c'est-à-dire qui donne la possibilité à une femme d'interrompre une grossesse.

这一法律允许我们所谓,也就是说它使妇女能够终止妊娠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Le week-end dernier, Prigojine apparaissait pour la 1re fois depuis la mutinerie avortée du mois de juin.

上周末,里戈金自六叛变以来首次露面。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et à vrai dire, là aussi, ça prend du temps puisqu'il va y avoir des fausses couches.

说实话,那里也需要时间,因为会有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Près d'une semaine après la rébellion avortée du groupe Wagner, un général proche d'E.Prigojine a disparu.

在瓦格纳集团叛乱近一周后,一位接近E将军。 里戈津消失了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La Turquie a déclaré l'état d'urgence le 20 juillet 2016, quelques jours après un coup d'Etat avorté.

土耳其于2016年720日宣布进入紧急状态,这是在政变几天后。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7合集

Ce rassemblement avait pour but pour soutenir " la République et la démocratie" après le putsch avorté du 15 juillet.

集会是在715日后支持" 共和国和民主" 。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7合集

Quand elle s'est rendue à l'hôpital pour une fausse couche, elle a été dénoncée par les autorités puis envoyée en prison.

当她因去医院时,她被当局谴责,然后被送进监狱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4合集

En France, les opérations de gendarmerie se poursuivent sur le site de Notre-Dame-des-Landes pour expulser les opposants au projet avorté d’aéroport.

在法国,宪兵继续在朗德圣母院工地上开展行动,驱逐反对机场项目人。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’attitude dogmatique du Pape face à des problèmes de société actuels comme le divorce, la contraception, l’avortement ou le sida est souvent mal acceptée.

教皇对如今社会离婚、避孕、和艾滋病等问题专断看法越来越不被接受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palynologie, palynologue, palynostratigraphie, PAL制式, pamaquine, pâmé, pâmer, pamir, pâmoison, pampa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接