Le médecin appelé à pratiquer l'avortement détermine si l'avortement est nécessaire.
是否有必要决定由作手术医生决定。
Soins de qualité pour les femmes ayant subi un avortement incomplet ou avec complications.
为不完全或并发性妇女提供优质服务。
C'est à cause de l'avortement ainsi est prouvé trop tard.
那是因为她想做时候已经太迟了。
Il n'existe pas de chiffres sur l'avortement, lequel est illégal.
没有关于人工料,因为人工属于非法行为。
Selon l'organisation, l'avortement n'est pas autorisé au Burkina Faso, à l'exception de l'avortement thérapeutique.
据性权利倡议称,在布基纳法索不允许人工,允许妇女治疗性。
L'on ne dispose pas, à l'heure actuelle, de chiffres concernant les avortements.
现在还没有方面数字。
L'avortement cependant n'est pas une possibilité légale en Jamaïque.
然而在牙买加是不合法。
Les pays n'ont fourni aucune indication sur les soins dispensés après un avortement.
各国没有报告后保健服务。
Nul ne peut contraindre ou tâcher d'amener la femme à avorter.
任何人均不得强迫或影响妇女。
La législation nationale réprime et punit l'avortement.
本国法律惩治和处罚人工。
De nombreuses familles décident donc de l'avortement des fœtus de sexe féminin.
因此,许多家庭决定女性胎儿。
Les avortements provoqués ont également baissé en termes relatifs.
人工比例也相对降低。
Trente pour cent des décès maternels sont la conséquence d'avortements.
百分之三十妇死于。
Interruption de la grossesse lorsque l'avortement n'est pas punissable.
在不受惩处情况下终止妊娠。
L'enregistrement de la mortalité maternelle par suite de complications consécutives à l'avortement.
登记并发症引起妇死亡率。
La victime a avorté suite à ces traitements cruels.
受害人在遭受这些虐待之后。
Un certain nombre de pays d'Europe ne tiennent pas de statistiques sur les mini-avortements.
一些欧洲国家并未对微型进行记录。
L'avortement peut être pratiqué sur une femme enceinte de moins de 11 semaines.
妇女怀孕不到11个星期,可作。
Le taux de mortalité maternelle due à l'avortement a également diminué de manière considérable.
妇死亡率也大大降低了。
Les femmes cherchant à se faire avorter peuvent choisir entre des méthodes médicales et chirurgicales.
女性可以选择药物或手术进行人口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi ces grossesses, 770 se concluent par un avortement.
在这些孕妇中,有770人最终。
Ainsi avorta ce fœtus de crime enfanté par Brujon à la Force.
在拉弗尔斯监狱里制造罪胎就这样了。
Et ce tout en luttant contre l’avortement, honni par une partie de la droite espagnole.
这是在反对同时,一部分西班牙权力侮辱。
La mitraille avorta sur le matelas. L’effet prévu était obtenu. La barricade était préservée.
炮弹在床垫上了,生了预期效果,街垒保住了。
Mais le projet sera une fois de plus avorté pour des raisons financières.
但该项目将因财务原因再次。
Le patron de Wagner explique sa rébellion avortée.
瓦格纳老板解释了他叛逆。
Ils devaient également désigner deux vice-présidents du Parlement lors de cette session avortée.
他们还将在这次会议期间任命两名议会副主席。
Ce fut la plus lamentable de ses nombreuses initiatives avortées.
这是他许多举措中最可悲一次。
Un investissement de l'entreprise indienne Rec Solar finalement avorté en décembre dernier.
去年 12 ,印度公司 Rec Solar 一项投资最终。
Le chef du putsch avorté, le général Gilbert Diendéré est toujours réfugié dans une ambassade.
ZK:政变领导人吉尔伯特·迪恩德雷将军仍在大使馆避难。
Le corps de la jeune fille avait été déchiqueté par la bombe, mais elle avait été la seule victime de l'explosion.
核弹女孩炸得血肉模糊,但这枚核弹只炸死她一人。
C'est une loi qui autorise ce qu'on appelle également l'avortement, c'est-à-dire qui donne la possibilité à une femme d'interrompre une grossesse.
这一法律允许我们所谓,也就是说它使妇女能够终止妊娠。
Le week-end dernier, Prigojine apparaissait pour la 1re fois depuis la mutinerie avortée du mois de juin.
上周末,里戈金自六叛变以来首次露面。
Et à vrai dire, là aussi, ça prend du temps puisqu'il va y avoir des fausses couches.
说实话,那里也需要时间,因为会有。
Près d'une semaine après la rébellion avortée du groupe Wagner, un général proche d'E.Prigojine a disparu.
在瓦格纳集团叛乱近一周后,一位接近E将军。 里戈津消失了。
La Turquie a déclaré l'état d'urgence le 20 juillet 2016, quelques jours après un coup d'Etat avorté.
土耳其于2016年720日宣布进入紧急状态,这是在政变几天后。
Ce rassemblement avait pour but pour soutenir " la République et la démocratie" après le putsch avorté du 15 juillet.
集会目是在715日后支持" 共和国和民主" 。
Quand elle s'est rendue à l'hôpital pour une fausse couche, elle a été dénoncée par les autorités puis envoyée en prison.
当她因去医院时,她被当局谴责,然后被送进监狱。
En France, les opérations de gendarmerie se poursuivent sur le site de Notre-Dame-des-Landes pour expulser les opposants au projet avorté d’aéroport.
在法国,宪兵继续在朗德圣母院工地上开展行动,驱逐反对机场项目人。
L’attitude dogmatique du Pape face à des problèmes de société actuels comme le divorce, la contraception, l’avortement ou le sida est souvent mal acceptée.
教皇对如今社会离婚、避孕、和艾滋病等问题专断看法越来越不被接受。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释