有奖纠错
| 划词

Tirez la corde ! Avec ce métal, élargissez l'ouverture ! Puis sortez !

拉绳子,然后用属把敲大,然后出来吧!

评价该例句:好评差评指正

Le lapin continuait à écrire donc devant la caverne.

于是兔子继续在写文章.

评价该例句:好评差评指正

Mais je commence à comprendre.Notre amour un jeu de jocari auquel on a oublié de faire le trou dans la boule.Personne ne peut gagné.

不过我开始懂了,我们爱是JOKARI游戏,他们忘了就样把球留在,没人能赢。

评价该例句:好评差评指正

Lancelot frappe contre le mur de toutes ses forces. Quand l'ouverture est assez grande, il attrape la corde, et se laisse glisser le long du mur.

Lancelot用尽全身力气把敲大了,然后他抓住绳子,从塔里爬出来。

评价该例句:好评差评指正

Les agents de terrain du gouvernement brésilien spécialistes des tribus isolées ont rapidement trouvé une de ses huttes –un minuscule abri de chaume avec un mystérieux trou creusé au milieu.

巴西政府负责边远隔绝部落专员很快找到了他小屋—小小、中间掏出神秘茅屋。

评价该例句:好评差评指正

Le 15 juillet, entre 1 000 et 5 000 Palestiniens, qui étaient restés bloqués dans le terminal et à proximité de celui-ci, ont pu entrer dans la bande de Gaza par une brèche ouverte dans la barrière par des militants non identifiés.

15日,被困在终点站及其附近地点1 000至5 000名巴勒斯坦人得以通过身分不明好战分子在围墙爆开进入加沙地带。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il resta un moment immobile, pensif, les yeux fixés sur cette ouverture sombre et continue.

他依旧木然地站着,眼睛盯住他脚下那个幽暗

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En ce moment une ombre rapide passa interceptant le jour.

正在这时,一个影子掠过了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il fit pivoter le portrait de la grosse dame et passa par le trou.

他推胖夫人肖像,爬了进去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry l'enjamba à son tour et regarda à travers l'ouverture.

哈利大狗身上爬过去,透过那个往下看。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Des trois routes ouvertes sous nos pas, une seule avait été suivie par Saknussemm.

下面三个中,有一个就是萨克奴姗

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, le fil, se coudant à angle droit, pénétrait dans cette gueule béante.

电线折过一个直角,港湾。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quelques grillons, pour sécher leurs carapaces, avaient repris leur grésillement monotone.

寂静中,有几只蟋蟀又始鸣叫,它们爬出,想要晾一晾被雨淋湿铠甲。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le portrait pivota, dégageant l'ouverture et ils pénétrèrent dans la salle commune, bondée et bruyante.

露出了那个。他们爬进了格兰芬多公共休息室,里面挤满了人,声音嘈杂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il continua de remuer les lèvres sous sa cagoule mais aucun son n'en sortit.

通过面罩,他还在不停地动着嘴巴,但一点儿声音也没有。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Certains se tenaient debout sur les tables bancales et les fauteuils défoncés.

好多双手伸出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Harry venait de voir Parvati et Lavande entrer dans la salle.

哈利正巧看见帕瓦蒂和拉文德肖像画后进来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès laissa tomber sa pioche, saisit son fusil, repassa par l’ouverture, et s’élança vers le jour.

唐太斯抓起枪,窜出,奔上石级。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces animaux ont l’instinct de creuser des trous dans les ice-fields et de les maintenir toujours ouverts.

这些动物有着一种本能,它们能在冰地上打,并保持总是通着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je crois que je vais aller dîner, dit-elle en s'éloignant vers le portrait, la tête basse.

“我想我得去吃晚饭了。”说着,她站起来,低垂着脑袋向肖像画后走去。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On se met dos au Soleil, on regarde par le trou et on voit la projection du Soleil.

你背对着太阳,透过看,可以看到太阳投影。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Caput Draconis, dit Percy et le tableau pivota aussitôt, laissant voir un trou rond découpé dans le mur.

“龙渣。”珀西说。只见这幅画摇摇晃晃朝前移去,露出墙上一个圆形。他们都里爬了过去。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À midi, dans sa période la plus courte, elle vint lécher doucement le bord de la cheminée centrale.

中午,当影子最短时候,它柔和地照耀看中间边缘。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle n’avait ni fenêtres ni soupiraux, l’unique ouverture était la porte ; les hommes pouvaient y entrer, l’air non.

什么窗子通风它全没有,唯一是一道门。人可以进去,空气却进不去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On serait saisi avant d’être sorti.

他们还没出就会被捕。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une dalle de pierre s'ouvrit au niveau du plafond de la salle d'audience, révélant une ouverture de forme carrée.

大殿顶上一块石板滑,露出一处正方形

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接