有奖纠错
| 划词

Chaque détenu doit avoir la possibilité de se pourvoir d'eau potable lorsqu'il en a besoin.

每一囚犯口渴时应有安全而饮用水饮用。

评价该例句:好评差评指正

Une économicité favorable est compatible avec l'amélioration des impacts sur l'environnement.

强有力经济同更环境结果相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aux générations futures de maintenir l'espace exempt d'armes et de guerres.

我们要给子孙后代留下一个没有武器和远离战争外空。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, 220 000 Palestiniens n'ont pas accès à l'eau potable.

而今,220 000巴勒斯坦可饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-dix pour cent souffrent déjà de malnutrition et 13 % seulement ont accès à l'eau salubre.

中70%已经营养良,只有13%能喝饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, plus de 2 milliards d'êtres humains n'ont pas accès à une énergie moderne et non polluante.

如今有20多亿无法得现代能源。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement suisse compte maintenir son appui aux activités de ces centres.

瑞士政府计划继续支持生产中心活动。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'envisager la création de nouveaux centres, notamment en Afrique du Sud.

应考虑尤非设立新生产中心。

评价该例句:好评差评指正

La création de centres nationaux de production moins polluante témoigne de cette évolution.

国家生产中心成立就是这种进步一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Elle est indispensable pour avoir des aliments nutritifs, de l'eau propre, de la lumière et un lieu pour vivre.

有必要提供富有营养食物、水、光明和住所。

评价该例句:好评差评指正

L'approvisionnement en eau salubre n'a pas été à la mesure de la demande.

和安全饮水供应未跟上需求增长。

评价该例句:好评差评指正

Le programme intégré de l'Algérie a été récemment révisé pour inclure la promotion d'un environnement écologique propre et durable.

最近对阿尔及利亚综合方案进行了修订,以纳入促进生态上可持续环境内容。

评价该例句:好评差评指正

Aux Watta sont associées des notions de pauvreté mais aussi d'impureté et de pollution.

认为Watta贫穷观念还夹杂着认为他们和会污染态度。

评价该例句:好评差评指正

La contribution potentielle des centres pour une production plus propre devrait également être mentionnée à cet égard.

这方面还应提及生产中心作用。

评价该例句:好评差评指正

À plus de 99%, la population de Malte et de Gozo a accès à de l'eau saine.

马耳他口中有99%以上使用水。

评价该例句:好评差评指正

Les États doivent élaborer des politiques permettant d'accorder des incitations fiscales aux utilisateurs et aux fabricants de technologies propres.

各国政府需要制订政策以便向技术使用者和发展者提供财政上奖励。

评价该例句:好评差评指正

Ils auront besoin également de programmes d'amélioration du rendement énergétique, de renforcement des capacités et de production plus propre.

它们还需要能效、能力建设和生产方面方案。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts pour nettoyer vos sols, lumineux, à étendre l'usage de la disposition de la meilleure des solutions.

我们懈努力以求为您地板、亮丽、延长使用提供最完善解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Des techniques de combustion propre du charbon sont au moins 25 % plus efficaces que les centrales thermiques au charbon.

煤炭技术效率至少比传统燃煤发电厂高出25%。

评价该例句:好评差评指正

C'est un monde où tous vivent dans un environnement salubre et où les ressources de la terre sont réparties équitablement.

这个世界上,地球资源得公平分配,生活环境中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Le sable de Phra Nang est clair et fin.

帕南腻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il était propre comme un sou.

他那天得象个新苏。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Sa main pourtant n'était pas belle, point assez pâle, peut-être, et un peu sèche aux phalanges .

夏尔看见她指甲如此白,觉得惊讶:指甲光亮,指尖小,剪成杏仁形状,看来比迪埃普象牙更。然手并不美,也许还不够白,指节瘦得有点露骨。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise s’asseyait sur un tabouret, soufflait un peu de contentement, heureuse de cette belle propreté, couvant des yeux ses outils neufs.

热尔维坐在张小凳上,愉快地舒出,为店里感到惬意。她目不转睛地望着崭新器具。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Noé bâtit un autel à l'Éternel; il prit de toutes les bêtes pures et de tous les oiseaux purs, et il offrit des holocaustes sur l'autel.

挪亚为耶和华筑了座坛,拿各类牲畜,飞鸟献在坛上为燔祭。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans le quartier, on les saluait, on parlait de leurs économies. Goujet n’avait jamais un trou, sortait avec des bourgerons propres, sans une tache.

在本区里,人们都挺敬重他们,总说他们勤俭持家。顾热衣服不曾有过个小洞,每当出门都穿着很工衣,没有垢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry remarqua que la tante Pétunia faisait une légère grimace en voyant l'animal éclabousser de thé et de bave le carrelage étincelant. La tante Pétunia détestait les animaux.

佩妮姨妈见到她地板上斑驳茶渍和口水,不觉畏缩了下,哈利看在眼里。佩妮姨妈痛恨动物。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il promena un regard autour de lui, de l’air d’un homme tiré d’un long sommeil, vit le ménage en ordre, les deux enfants débarbouillés, en train de jouer et de rire.

目光向四周环视了番,像个如梦初醒人,当看到收拾得井井有条屋子,两个手脸洗得孩子正在嬉笑着玩耍。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle allait, les regards perdus, des vieux abattoirs noirs de leur massacre et de leur puanteur, à l’hôpital neuf, blafard, montrant, par les trous encore béants de ses rangées de fenêtres, des salles nues où la mort devait faucher.

她用呆滞、失望目光,从肮脏腥臭屠宰场望到崭新医院。透过排排开启窗子,医院里面房子仍是空荡荡,好像是死神光临过似的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接