Elle est née en Pologne en 1867.
1867年她出生于。
La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.
我公司是一公司驻上海代表处。
Lustrer enfin avec une peau de mouton montée sur une ponceuse circulaire ou une perceuse.
最后,的羊皮安装在圆形桑德或演习。
À l'heure actuelle, le principal visage de la Pologne, le Moyen-Orient, l'Afrique du marché.
目前主要面对,中东,非洲市场。
Celui-ci brillait par son absence puisqu'il est confiné dans son chalet de Gstaad, en Suisse.
由于他被软禁在瑞士格施塔德(Gstaad)的木屋别墅中,斯的缺席更为引人注目。
Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.
文和立陶宛文是相似的语言。
La Pologne a fait des efforts acharnés pour assurer le succès de l'Initiative.
不遗余力地确保这一划取得成功。
La Pologne reconnaît les difficultés inhérentes à l'emploi d'armes de cette nature.
承认使用这类武器所带来的挑战。
La Pologne connaît une prévalence faible de l'épidémie.
的这种流行病流行率很低。
L'accès universel au traitement reste la priorité du Gouvernement polonais et de ses partenaires.
治疗的普及仍是政府及伙伴的持续优先事项。
La Pologne demeure fermement attachée à l'objectif ultime d'un désarmement multilatéral effectif.
仍然对实现多边和有效裁军的最终目的表示强烈的承诺。
La Pologne doute donc de l'intérêt du paragraphe 2 de l'article 8, qui reprend largement le paragraphe 1.
此,质疑第8条第2款是否必要,本上是重复第1款的内容。
Pas plus tard que la semaine dernière, un grand patriote polonais nous a quittés.
仅在上星期,一位伟大的爱国者去世了。
M. Stanislaw Pawlak (Pologne) a été élu avec 128 voix.
当选所需的多数票为86票,Stanislaw Pawlak()(128票)当选。
La Pologne a répondu que ses arrangements nationaux fonctionnaient bien. Aucune amélioration n'était nécessaire.
报告说,国内安排运作适当,不需要作任何改进。
Leur PIB global a augmenté d'environ 5 %, sous l'impulsion de la reprise en Pologne.
以复苏为龙头,这些国的总国内生产总值大约增长了5%。
La Pologne s'est ainsi acquittée de l'obligation posée au paragraphe 1 de l'article III.
从而满足了第三条第一款的要求。
La Pologne soutient fermement les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.
大力支持和平利用原子能。
La Pologne exploite actuellement un réacteur nucléaire de recherche.
目前,有一座核研究反应堆。
De ce fait, la délégation polonaise a décidé de voter pour la Déclaration.
此,代表团决定对该宣言投赞成票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et après ça, je vais aller en Pologne et en Croatie.
之后,我要去以及克罗地亚。
Moi, c'est ce que j'ai fait pour le polonais.
我学习语时,就是这样的。
En Pologne, il y a encore des artisans qui sculptent dans du bois.
,仍有从事木雕的工匠。
Et ça m'arrive encore régulièrement avec mon polonais.
而且我说语时还经常发生这事。
Par exemple, pour moi les nombres polonais, ça a été un vrai calvaire.
比如,对我来说,数字,真的是一场磨难。
Depuis que j'ai déménagé en Pologne, je suis prof de français.
从我搬到起,我就是法语老师。
Il se marie avec Marie Leszczynska, fille du roi de Pologne.
他娶了国王的女儿丽·莱什琴斯卡。
Enfin, tout à l’Ouest, nous avons un territoire polonais qui a été ukrainisé.
最后,整个西部地区,有一块乌克化的地区被占领。
J'te parle pas de Polanski mais de la maladie de Kawasaki !
我说的不是斯基,而是川崎病!
Moi, j'ai un cousin, il est polonais.
我有个表弟,他是人。
Le 1er septembre 1939, continuant sa conquête d'autres territoires, l'Allemagne attaque son voisin, la Pologne.
1939年9月1,攻克其他地区,德国袭击了他的邻国,。
Un autre produit d'import qui vient du Portugal et un produit qui vient de Pologne.
另一种来自葡萄牙的进口产品和一种来自的产品。
Moi je pense que ce serait soit la Pologne, soit l'Allemagne.
我觉得要么是,要么是德国。
De sa vie M. Géborand n’avait fait l’aumône à un malheureux.
惹先生生平从没有救助过任何穷人。
Et la Pologne, là, c'est au coude à coude.
还有队,三支队伍势均力敌。
Mais ce jour-là, l'Allemagne envahit la Pologne.
但是那天,德国入侵了。
C’était un vieux Polonais, réfugié politique, disait-on, qui avait eu des histoires terribles là-bas.
这是一个老人,据说是政治避难者,那边有过骇人听闻的经历。
Elle compte repartir en Pologne, mais une belle rencontre va la retenir en France.
她打算回,但一次妙遇将使她留法国。
Notamment lorsqu'éclate l'insurrection du peuple polonais en novembre 1830.
特别是1830年11月人民起义爆发。
Le compositeur a déjà quitté la Pologne et n'y remettra jamais les pieds.
这位作曲家已经离开,并且再也没能回到故乡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释