Je vais généraliser. Ces remarques vont donc probablement agacer certains de mes amis.
我所说是泛指
,可能会使我
些朋友不高兴。
Dans le présent rapport, par conséquent, l'expression “criminalité liée à l'identité” est utilisée comme thème général tandis que les expressions plus spécifiques “vol d'identité” ou “usurpation d'identité” sont utilisées lorsque le contexte l'exige.
相应,在本报告中,“与身份有关
犯罪”被用作泛指,在适当
上下文中,使用更加具体
术语“盗用身份”或“身份欺诈”。
Alors que dans ce domaine essentiel de l'action du PNUD, le Programme, par ses contributions, cherche à lutter contre les maladies en général, les résultats attendus et les indicateurs portent presque exclusivement sur le sida.
尽管这战略支持领域旨在论述开发计划署协助防治人们泛指
病
情况,但最后结果和指标却集中在艾滋病和艾滋病毒上,只有三个国家就整体意义上
病提交了报告。
Elle a noté que le Plan d'action contenait uniquement une liste d'activités mal définies sans indication claire des objectifs visés ou du contexte dans lequel s'inscrivent les principales questions relatives aux violations des droits de l'enfant.
工作队指出,行动计划只是载有系列泛指
活动,并没有明确说明目标或围绕侵犯儿童权利
主要问题
背景。
Il a noté avec satisfaction les politiques zambiennes concernant le droit à la vie, droit qui naissait dès la conception et auquel il était donné une interprétation large englobant la protection de l'environnement, la santé publique et l'alimentation.
它满意地注意到赞比亚在生命权方面政策,即,生命始于孕育期,而且对生命权
理解泛指环境保护、公共卫生以及营养。
Le concept de “criminalité économique et financière” renvoie d'une façon générale à toute infraction non violente débouchant sur une perte financière, même s'il arrive que ces pertes puissent être dissimulées ou non perçues comme telles dans la société.
“经济和金融犯罪”词泛指任何导致经济损失
非暴力犯罪,即使这些损失有时是隐性
,或者不被社会认为是犯罪。
Le Groupe entend par marchandises en transit toute marchandise non destinée à la consommation intérieure (de la Côte d'Ivoire) et traversant le territoire de la Côte d'Ivoire à destination des pays voisins ou sans littoral de la région.
专家组把转运货物泛指定义为任何并非(在科特迪瓦)国内消费、而是经由科特迪瓦领土运往区域内邻国和(或)内陆国货物。
Il cherche ainsi à établir une distinction entre l'article 4 du Traité d'État autrichien et le Traité de garantie au motif que le premier mentionne expressément l'Allemagne, tandis que le deuxième renvoie en termes plus généraux à « tout autre État ».
他谋求区分《奥地利国条约》第4条与《保证条约》,因为前者具体提到德国,而后者只是泛指“任何其他国家”。
La Commission a demandé au Gouvernement de confirmer que l'expression « travail exécuté dans des conditions égales, avec des compétences égales et pour une production égale », utilisée à l'article 106, se réfère de manière plus générale à tout travail de valeur égale.
委员会要求政府查实第106条所规定“
切条件、专业技能和产出相同
工作”是否泛指所有
同值工作。
Cela était également vrai de la divulgation d'informations sur les actes de violence, la situation spécifique des fillettes étant souvent dissimulée derrière des concepts génériques comme « les femmes et les filles », « les garçons et les filles » ou « les enfants » en général.
关于报告暴力行为问题也是如此,女孩
特殊情况往往隐藏在“妇女和女孩”、“男孩和女孩”以及泛指
“儿童”这些
般性概念背后。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。