有奖纠错
| 划词

Il a été appelé à témoigner devant la cour.

他被传唤在法庭

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个不公平判决,他决定向法庭提出

评价该例句:好评差评指正

Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.

他犯了罪,现在重罪法庭受审。

评价该例句:好评差评指正

Il passe devant le Conseil de guerre le 10 janvier 1898.

1898年1月10日,军事法庭让他出庭。

评价该例句:好评差评指正

Sept chances sur dix que ça finisse au tribunal!

有十分之七机会,会在法庭结束!

评价该例句:好评差评指正

Selon CCTV, le jeune homme a annoncé qu'il ferait appel.

据CCTV报道,这名年轻人已向法庭提起了

评价该例句:好评差评指正

L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .

法庭他进行无罪辩护。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭认定继承文书有效。

评价该例句:好评差评指正

Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église !

“雅克•夏尔莫吕老爷,王宗教法庭检察官!”

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal de commerce ne connaît pas des causes civiles.

经济法庭不受理民事案件。

评价该例句:好评差评指正

Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.

被传唤到法庭人宣誓保说真话。

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'élection des juges, elle existe déjà, par exemple pour les conseils de prud'hommes.

而关于法官选举问题,那早就存在了,比如特别法庭顾问选举。

评价该例句:好评差评指正

Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.

它还批评了用军事法庭审判平民做法。

评价该例句:好评差评指正

Il sera possible d'engager des poursuites pour outrage jusqu'à la fin du mandat du Tribunal.

法庭任务结束之前,仍可能提出新藐视法庭

评价该例句:好评差评指正

C'est alors seulement que les Libanais pourront dire que le tribunal spécial est juste.

只有这样,黎巴嫩人才会确信法庭是公正

评价该例句:好评差评指正

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官提出了,但奥兰法庭中维持原判。

评价该例句:好评差评指正

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

此,法庭驳回了中止结业申请审理程序请求。

评价该例句:好评差评指正

Aucun de ces spécialistes n'est venu témoigner à l'audience.

这些专科医生没有一个人到法庭

评价该例句:好评差评指正

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认陈述。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les juges ad litem du Tribunal international sont au nombre de 11.

现在国际法庭共有十一位审案法官在职。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épicurienne, épicurisme, épicutané, épicycle, épicycloïdal, épicycloïdale, épicycloïde, épicytome, épidactyloscope, épidémicité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Marie-Antoinette, la « Veuve Capet » , a comparu devant le Tribunal révolutionnaire.

玛丽•安托瓦内特,卡佩特遗孀,在革命

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Non, je n'ai cure de vos assises.

我才不在乎你们

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant, elle a à nouveau attaqué Airbnb en justice.

现在,巴黎再次把爱彼迎告上了

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ils s'injurient, ils en viennent aux mains, et l'affaire se termine au tribunal.

他们互相辱骂,动起手来,事情最终闹到了

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

En 2009, une décision de justice met fin à une longue guerre de succession.

2009年,决结束了一场旷日持久继承战争。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Oui. S’il ne veut pas payer, je vais le faire, avec votre conseil, Maître.

,如果他不想支付,我会将其起诉来申请这些未付款。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces tributs permettaient d'entretenir la Cour, l'armée, les fonctionnaires ou les artisans.

这些贡使得、军队、公务员或工匠得以维持。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et évidemment, il se conformera aux décisions de justice.

当然,他会遵守决。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans la salle, un greffier note tout ce qui se dit pendant le procès.

上,书记员写下了审一切。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et à ce moment-là, ces images pourront servir devant le tribunal.

这个时候,这些影像资料在里就会有它们用处。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L’étape suivante conduit le trépassé devant un tribunal, composé de 42 dieux.

下一步是将死者带到,由42位神灵组成上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'agissait d'une affaire importante, en Cour d'assises.

这是重罪审理一起重大案件。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout, absolument piteux, suivit Mr. Fogg, qui avait offert son bras à la jeune femme.

福克先生让艾娥达夫人挽着自己手臂一同走出了,后面跟着垂头丧气路路通。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作精选

On les retrouvera prochainement tous deux devant la justice civile.

不久我们会在民事上见到他们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En conseil de guerre secret, on analyse enfin les preuves… et aucunes n'incriminent Dreyfus !

在秘密中证据最终被分析出来… … 没有一个证据能证明德雷福斯有罪!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais quelqu'un la trouve et l'envoie au tribunal universitaire de Heidelberg.

但有人发现了他,并把t啊到了海德堡大学

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Le tribunal rejette le reste de la demande.

驳回了剩下要求。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette rature me sauve. Je renonce aux triomphes du barreau.

这一开除却救了我。我可以放弃光荣了。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Et puis aussi parce qu'au tribunal, il faut parler en public pendant le procès.

也因为在上,我们必须在审公开发言。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si je paraissais à la Cour d’assises, se disait-elle, j’aurais l’air de demander vengeance.

“如果我在上露面,”她想,“就好像我要求报复似。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épidosite, épidote, épidotisation, épidotite, épidural, épidurale, épidurite, épier, épierrage, épierrement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接