有奖纠错
| 划词

Un commerce de cabotage important a eu lieu entre Djibouti, Mombasa, Dar es-Salaam et les ports somaliens.

提、蒙巴萨、达累斯萨拉姆和索马里港口之间也进行大量的沿海贸易

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises pour lutter contre les changements climatiques peuvent avoir un impact sur le commerce et le développement, en particulier pour les pays en développement et surtout les PMA, les petits États insulaires en développement et les États côtiers de faible élévation.

对气候变化的措施可对贸易和发展产生影响,尤其会对发展中国家最不发达国家、小岛屿发展中国家和低地沿海国家的贸易和发展产生影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Les villes bâties le long des côtes ont pendant longtemps bénéficié de cette position stratégique, ce qui faisait d'elles des fleurons du commerce ou de la culture.

沿海岸建造的城市长期以来一直受益这一战略地位,这使它们成为贸易或文化的瑰宝。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Parvenus en Inde, les marchands britanniques établissent des comptoirs, des contacts dans les villes côtières. Et dès 1610, ils ont même un représentant à la cour de l’empereur Moghol. Autant dire qu’ils prennent le business très, très au sérieux.

英国商人在抵达印度后建贸易站,和与沿海城市建联系,1610年在莫卧儿皇帝的朝廷中设代表。可以说,他们非常认真地经营着商业业务。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

M. Ma s'est ainsi exprimé dans son discours-programme prononcé lors de la 17e Foire internationale de l'investissement et du commerce de Chine (CIFIT) qui s'est ouverte dimanche dans la ville côtière de Xiamen dans la province du Fujian (sud-est).

马云是在周日在福建省东南部沿海城市厦门举行的第17届中国国际投资贸易洽谈会(CIFIT)上发表主旨演讲中发表的上述言论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接