有奖纠错
| 划词

Il ne nous faut pas cependant tomber dans l'autosatisfaction.

我们不应该

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous ne devons pas nous reposer sur nos lauriers.

然而,我们必须避免

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.

当然,还不能就此

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pourtant pas nous reposer sur nos lauriers.

,我们绝不能

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'y a pas lieu de rester inactif.

但现在决不候。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne justifie en aucun cas que nous relâchions notre vigilance.

,这绝不理由。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, il n'y a pas lieu d'être satisfaits.

,我们没有任何理由

评价该例句:好评差评指正

Avant toute chose, il faut éviter la complaisance.

最重要,必须避免

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas lieu cependant de faire preuve d'un excès d'optimisme.

但我们没有任何理由可以

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas pour autant pavoiser.

,我认为,我们不能够

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces faits positifs ne devraient pas être un motif de complaisance.

但不应为这些积极事态发展而

评价该例句:好评差评指正

Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.

情况依然和漠不关心。

评价该例句:好评差评指正

Et, avant tout, nous ne devons pas tolérer l'autosatisfaction.

最重要,我们决不能

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il ne faut pas relâcher notre vigilance dans le dossier des armes chimiques.

谈到化学武器裁军问题,我们千万不要

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc pas lieu de se féliciter de la situation financière de l'Organisation.

没有任何理由对联合国财务情况感到

评价该例句:好评差评指正

L'insouciance serait notre plus grande erreur.

我们最大错误。

评价该例句:好评差评指正

Il faut se garder de toute complaisance.

我们没有任何理由

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons malheureusement pas lieu de nous congratuler de la tenue de la présente session.

我不得不说,我们没有理由因为召开这次会议而

评价该例句:好评差评指正

Nous réalisons toutefois qu'il n'y pas de quoi pavoiser, et cela pour trois raisons.

然而,我们意识到,我们决不能因此,理由有三。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les élections récentes, l'heure n'est ni au pessimisme ni à l'autosatisfaction.

关于近来选举结果,现在既不悲观,也不候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déorsoduction, déoscillateur, déoxycortone, dép., dépaillage, dépaillé, dépailler, dépaissance, dépakine, dépalissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ne te repose pas sur tes lauriers, cependant.

但是哈利,你不要沾沾自

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Arborant toujours son large sourire satisfait, elle s'assit à son bureau.

她咧着大嘴、沾沾自地微笑着,在讲台后坐下了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ce gros homme flasque, content et niais, c’était son père, à lui !

软趴趴、傻呼呼而沾沾自胖人竟是我父亲,他呀!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les joueurs de Serpentard affichaient des airs supérieurs, surtout Malefoy.

斯莱特确一副沾沾自样子,而且在谁也比不上马尔福。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Mais interdiction de surfer sur le succès, il faut sans cesse innover et être vigilant quitte à refuser des marchés.

但是严禁沾沾自,必须不断创新,并且保持警惕,哪怕是拒绝一些市场。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pour un vrai narcissique, la confiance, les limites et l'affection de base ne sont plus que de l'autosupériorité, de la suffisance et l'attente d'éloges et de servitude.

对于一个真正自恋者来说,基本信任、界限和感情只不过是自我优越感、沾沾自,以及对赞美和奴役期望。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le contentement de Javert éclata dans son attitude souveraine. La difformité du triomphe s’épanouit sur ce front étroit. Ce fut tout le déploiement d’horreur que peut donner une figure satisfaite.

沙威色因傲慢态度而更明显,扁窄额头因得胜而变得难看。那副沾沾自孔简直是无丑不备。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tantôt je ne me trouvais ni assez beau, ni assez riche, ni assez élégant pour posséder une pareille femme, tantôt je me sentais plein de vanité à l’idée de cette possession

我失魂落魄,如痴似醉。一忽儿我觉得自己还不够漂亮,不够富有,不够潇洒,没有资格占有样一个女人;一忽儿,我为自己能占有她而沾沾自,得意洋洋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déparaffinateur, déparaffiné, déparaffiner, déparaffineur, déparasitage, déparasite, déparasiter, Deparcieux, Depardieu, dépareillé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接