Dans les milieux européens, c’est la consternation.
惊愕和沮丧情绪弥漫欧洲各界。
L'issue de la Conférence du désarmement ne doit pas être un motif de découragement.
审查会议结果不是任何沮丧理由。
Malheureusement, nous devons répondre que nous ne savons pas vraiment.
答复是令人沮丧,们确实不知道。
La réalité palestinienne est dure et démoralisante.
巴勒斯坦现实是严峻,令人沮丧。
Malheureusement, le domaine du désarmement nucléaire continue de présenter des signes inquiétants.
不幸是,核裁军领域仍存在令人沮丧迹象。
Sur cette inquiétante toile de fond, de nouveaux défis nous ont également été lancés.
在这种令人沮丧背景下,还出现了。
J'ai relevé, précédemment combien le processus de réforme des Nations Unies s'avère long et frustrant.
早些时候提到漫长而令人沮丧联合国改革进程。
Il est regrettable de constater que beaucoup de leurs engagements n'ont pas encore été tenus.
令人感到沮丧是,这些伙伴许多承诺仍有待兑现。
Il a un air sombre.
他一副沮丧样子。
Il a un air consterné.
L'absence de travail sérieux constitue un autre aspect déprimant des camps de réfugiés.
缺乏有意义工作是难民营另一个令人沮丧方面。
L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.
北方国家与南方国家之间经济差距拉大是非常令人沮丧。
Toutefois, l'ouverture du système politique s'est accompagnée de signes peu encourageants.
但伴随着政治体制开放也出现了一些令人沮丧迹象。
Toutefois, il est pénible de constater que ces résultats sont méconnus.
不过,令人沮丧是,们注意到这些成就并没有得到多少赏识。
Les statistiques disponibles collectées par ONUSIDA sont impressionnantes et peu réjouissantes.
艾滋病规划署获得统计数字是相当惊人和令人沮丧。
Il est largement reconnu que les progrès dans ce domaine ont été plutôt maigres.
人们广泛地认识到,在这一领域内进展是令人感到沮丧。
La plupart d'entre nous connaissent les statistiques accablantes concernant le nombre de victimes du paludisme.
们中间多数人都知道有关疟疾可怕影响令人沮丧统计数据。
Rien, hélas, n'a beaucoup changé depuis cette déclaration du Secrétaire général.
令人沮丧是,从秘书长发表这一讲话以来,并没有出现重大改变。
Aujourd'hui, ils ne sont plus que 15 % à être encore dans cette triste situation.
今天,只有一半——15%——生活在这种令人沮丧情形中。
Il m'a regardé avec consternation.
他以沮丧神情看着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis clairement dégoûté, je suis déçu.
我确实有点失望,挺丧的。
Allez, Julia, ôte-moi cet air maussade de ton visage.
好啦,朱莉亚,要一脸丧的样子。
Es-tu entouré de personnes qui te dépriment ?
周都让丧的人吗?
Là où ça devient vraiment frustrant, c’est pour les objets, les choses
真正令人丧的,物品名词。
Je vais me sentir frustré toute la journée, en situation d'échec, non !
在失败的情况下,我会一整天感觉丧的,要!
De même, si tu t'entoures de personnes négatives, leurs problèmes peuvent devenir tes problèmes.
同样,如果周丧的人,他们的问题会变成的问题。
Non que ce fût mobilité d’âme ; mais, des espérances coupées d’accablement, c’était sa situation.
这内心变化无常,而丧的心情把希望打断了,这就她的处境。
Mais, à la grande horreur du Premier Ministre, on s'était aperçu qu'il était impossible de décrocher le tableau.
可令他大为丧的,那幅肖像竟然怎么也弄走。
Bien sûr,il y a des jours de cafard, des jours où j'en ai marre, où j'aimerais faire autre chose.
当然也有丧的时候,厌烦的时候,想要放弃,去做别的事情的时候。
D’ailleurs, quand elles quittèrent Ayrton, elles ne paraissaient pas avoir réussi, et leur figure annonçait un véritable découragement.
但到她们和艾尔通分手时,她们显出成功的样子,她们甚至表现出一种真正的丧的神色。
Partout où Harry tournait les yeux, il ne voyait que des mines furieuses et inconsolables.
哈利到处只看到丧和愤怒的面孔。
Exactement, ils passèrent par des alternances d'excitation et de dépression.
确切地说,他们经历了兴奋与丧交替的心路历程。
À qui songeait-il dans ce profond accablement ?
在这沉重的丧时刻,他想到了谁?
Trop de temps passé ensemble peut entraîner des sentiments de frustration ou de ressentiment.
在一起度过太多时间可能会导致丧或怨恨的情绪。
C'est frustrant, quand on fait ses courses, de ne pas avoir le produit.
令人丧的,当您购物时,没有产品。
Ca, c'est vraiment la phrase de non-parisien frustré par excellence.
这实际上丧的非巴黎人卓越的短语。
Merci de m'avoir tenu compagnie en ce mardi pluvieux et un petit peu déprimant.
谢谢在这个下雨和有点令人丧的星期二陪伴我。
La mise en veille est d'autant plus frustrante qu'aujourd'hui, l'activité se porte bien.
- 待命更令人丧的,今天活动做得很好。
L'air contrarié, il regarda les portiques devant lui.
他神情丧,看着前面的探测门。
Vous êtes comme la personne qui se contrarie avant qu'on lui cause.
就像在与他们交谈之前感到丧的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释