有奖纠错
| 划词

Faute d'hôpitaux psychiatriques, les personnes souffrant de troubles mentaux sont mises en prison.

由于精神病医院,精神紊乱关押在监狱里。

评价该例句:好评差评指正

Sans cet esprit, nous irons droit vers l'échec.

这种精神,我们就必将失败。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons jamais mis en doute le courage des États-Unis.

美国精神从来受到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal n'a formulé aucune conclusion sur la cause de la maladie mentale de l'auteur.

复审法院精神原因作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, aucun renseignement oral ni écrit n'avait été présenté sur son état de santé mentale.

在这天之前,供有关她精神健康状况任何书面或口头资料。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'appui à l'initiative privée ni à l'esprit d'entreprise dans la production agricole.

对于农业生产中主动性或创业精神任何支助。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que le Département ne soit pas suffisamment sensible à l'esprit de coopération intergouvernementale constructive.

很明显,大会部对建设性政府间合作精神保持足够敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, il importe également que le pays exerce un contrôle; autrement, les initiatives seront vouées à l'échec.

当然,此外还有地方精神问题;因为这种精神各项主动行动就注定要失败。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les accords péniblement conclus en la matière n'ont pas été appliqués dans l'esprit dans lequel ils avaient été envisagés.

然而,在这方面经过艰难谈判达成协议在设想精神下得到实施。

评价该例句:好评差评指正

Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé.

据来文称,他在工厂里或被送往医院以后都显示出任何精神症状。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 40 % des pays n'ont pas de politique de santé mentale et plus de 30 % n'ont aucun programme de santé mentale.

以上国家制定任何精神保健政策,30%以上国家任何精神保健方案。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution ne fait aucune différence, dans la lettre ou dans l'esprit, entre les territoires occupés par la force par Israël.

该决议不论是在文字还是在精神上都对以色列以武力占领领土作任何区分。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi préoccupé par l'insuffisance des soins de santé mentale et des services juridiques offerts aux prisonniers présentant des troubles mentaux.

委员会还表示关切是,向患有精神囚犯供充分精神治疗及法律服务。

评价该例句:好评差评指正

L'isolement cellulaire nuit aux prisonniers qui ne souffraient pas précédemment de troubles mentaux et a tendance à aggraver l'état de ceux qui en souffrent déjà.

单独囚禁对之前精神疾病囚犯造成伤害,使患有精神疾病囚犯精神健康恶化。

评价该例句:好评差评指正

De même, nulle obligation nouvelle ne peut être créée au titre de l'article III sans une décision claire et explicite des membres du Traité.

本着同一精神《条约》成员国适当和明确决定,不能在第三条下增加任何新义务。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de suicides de femmes a augmenté en France, ce qui dénote le manque d'attention portée aux femmes susceptibles de souffrir de troubles mentaux.

在法国,妇女自杀数有所增加,显示对可能罹患精神失常症妇女给予关注。

评价该例句:好评差评指正

Cuba n'est pas animée d'un esprit anti-nord-américain, même si le Gouvernement des États-Unis maintient et durcit un blocus de plus de 40 ans contre notre peuple.

即使美国政府对我国民维持加强其40年封锁,古巴出于反美精神而行事。

评价该例句:好评差评指正

Si l'Union européenne est encouragée par l'esprit constructif qui a caractérisé nos négociations, nous trouvons décevant que ce ne soit pas davantage le cas ce soir.

尽管欧洲联盟对我们谈判中所出现建设性精神感到鼓舞,然而我们由于今天晚上看到这种精神而感到失望。

评价该例句:好评差评指正

Les Togolaises sont dotées d'un grand esprit d'entreprise et n'attendent pas du Gouvernement programmes ou aides pour créer des emplois pour elles-mêmes ainsi que pour d'autres.

多哥妇女很有创业精神等政府方案或援助来帮助她们及其他创造就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Il est indiqué qu'aucun chapitre du Code pénal n'est expressément consacré à la violence morale et physique sinon qu'elle est visée et réprimée par plusieurs articles (par. 113).

报告指出,《刑法》针对精神和肉体暴力行为特定一节,但各不同条款都有考虑和处罚这种行为规定(第113段)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcadiène, alcadiénol, alcadiyne, alcalamide, alcalescence, alcalescent, alcalescente, alcali, alcali volatil, alcalicellulose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je ne suis vraiment pas en forme aujourd'hui. »

昨晚我睡得不好。我今天真的没有

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire être triste, être déprimé, ne pas avoir le moral, être démoralisé.

意思是感到悲伤、沮丧,没有,士气低落。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple, vous pouvez dire à quelqu'un : « Tu n'as pas l'air en forme. »

比如,你们可以对某人说:你看起来没有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月合集

Elle avait à l'époque conclu à l'absence de troubles mentaux.

她当时得出的结论是没有障碍。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On fait les plus grandes cruautés, mais sans cruauté.

人们做着最残忍的事,却没有残忍的。”

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Contrairement à l'homme, les machines n'ont pas d'intuition ni d'esprit d'association.

与人类不同,机器没有直觉或联想

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Évidemment, il n'y a pas de THC, donc aucune molécule psychotrope dans notre CBD.

很显然,这里面不含有THC(四氢大麻酚),所以在我们的CBD中没有任何的活性分子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312月合集

Elles ont aussitôt montré qu'elles n'avaient rien perdu de leur esprit combatif.

他们立即表明,他们没有失去任何战斗

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(视频版)2018合集

Son esprit n'est pas respecté et chaque violation peut nous plonger dans la barbarie.

他的没有得到尊重,一次侵犯都可能使我们陷入野蛮行径。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252月合集

N.Schulz: Ceux qui l'ont examiné parlent d'un " pervers prédateur" , mais qui ne souffre d'aucune pathologie psychiatrique.

接受过检查的人称他为“掠夺性变态者”,但没有病理学上的疾病。

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien吐槽集

Tu me dis de la merde, il a pas une tête de psychopathe ton mec il a une tête de naze.

你告诉我,他没有病患者的头,你的家伙他有一个唠叨的头。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Eh bien, Dieu, lui répondit simplement Yang Dong. Un sentiment écrasant de fatigue l'engourdissait à nouveau et elle n'avait pas la force d'en dire davantage.

“就是上帝。”杨冬简单地说,那一切的疲惫感又出现了,她没有再多解释什么。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu ne crois pas que l'empathique sombre existe, le type de personnalité le plus dangereux serait le psychopathe qui n'a pas de conscience.

如果你不相信暗黑同理者的存在,那么最危险的人格类型就是没有良心的病患者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Hier, il est environ 13h lorsqu'un patient en psychiatrie qui n'avait pas rendez-vous ce jour-là s'introduit dans les vestiaires ici, au 1er étage.

昨天下午1点左右,一名当天没有预约的病人走进这里一楼的更衣室。

评价该例句:好评差评指正
Lenglet-Co and You

Les investisseurs institutionnels se conforment donc à ces injonctions et vendent leurs actions, qui sont rachetées par des Américains qui n'ont pas ces pudeurs.

。 因此,机构投资者遵守这些禁令, 出售所持股票,而这些股票又被那些没有谦虚的美国人买回来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quant à Marius, cette attitude de M. Fauchelevent le soulageait, et si l’on pouvait employer un tel mot pour de telles impressions, nous dirions, lui plaisait.

至于马吕斯,割风先生的这态度使他没有负担,如果能用这样一个词来形容这心情,我们可以说,他很喜欢这态度。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était Trompette, en effet. Depuis sa descente, jamais il n’avait pu s’acclimater. Il restait morne, sans goût à la besogne, comme torturé du regret de la lumière.

的确是“小喇叭”。它自从到了井下以后,一直过不惯井下的生活。它总是闷闷不乐,没有一点干活儿,好像是由于见不到阳光心里痛苦难忍似的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Du reste il n’y avait rien que de machinal dans tous ses mouvements, et il n’avait aucunement interrompu les préoccupations habituelles de son esprit et de ses travaux.

此外,他的动作没有一个不是机械的,他也绝没有中断他平时方面和工作方面的思想活动。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

Ce don mystérieux n’implique pas de supériorité dans les autres parties de l’intelligence et un être d’une grande vulgarité, aimant la plus mauvaise peinture, la plus mauvaise musique, n’ayant aucune curiosité d’esprit, peut parfaitement le posséder.

秘的天赋并不意味着在别的方面具有超群的智力。一个喜欢最拙劣的绘画、最拙劣的音乐、没有任何追求的、俗不可耐的人也完全可以具有这个天赋。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son esprit ne fut point offusqué par le récit de ce qu’elle a été autrefois, il y a deux mille ans, ou seulement il y a soixante ans, du temps de Voltaire et de Louis XV.

他的没有受到关于两千前、或者仅仅六十前伏尔泰和路易十五时代的上流社会的描述所蒙蔽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcanal, alcane, alcanisation, alcannine, alcanol, alcanone, alcaptone, alcaptonurie, alcarazas, alcatétrène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接