有奖纠错
| 划词

En dépit des souffrances, de la frustration et de l'oppression subies à cause des conditions de vie et de sécurité actuelles, qui ne se sont pas améliorées aussi rapidement que nous l'avions espéré, le peuple iraquien a enfin pu goûter à la liberté dont il avait été privé toutes ces années.

尽管由于目前安全和生活条件(安全和生活条件并没有象我希望那样迅速地改善)伊拉克人民继续遭受痛苦、感到沮丧并且受到压迫,但是他尝到了几十年来被剥自由滋味

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait en effet de : rétablir la sécurité, en l'absence d'armée et de police nationales, pour une population qui n'avait pas connu la paix depuis des décennies; fournir, dans un champ de ruines, les services publics les plus élémentaires que toute société attend de son gouvernement; fournir une aide humanitaire aux zones frappées par la pauvreté et dévastées par la guerre et la sécheresse; reconstruire un pays mis à feu et à sang par des décennies de conflit; panser les profondes blessures du passé; promouvoir la réconciliation nationale; et reconstituer le tissu social.

没有队或警察情况下,为在几十年时间里不知和平滋味人民提供安全;在一片废墟中提供任何社会都会期待其政府提供基本公共服务;向遭战争和干旱蹂躏贫穷地区提供人道主义援助;重建被几十年冲突彻底摧毁;治疗过去遗留深刻伤痕;促进全和解;并恢复和睦关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


engrener, engreneur, engreneuse, engrenure, engrois, engrosser, engrossir, engrumeler, engueulade, engueuler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Beaucoup ont essayé de le faire ils ont fait un truc industriel qui n'a pas de goût.

许多人曾尝试模出来都是一些没有滋味工业品。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et son loup de père triomphait, l’appelait vadrouille, lui demandait si elle en avait assez et si elle comprenait suffisamment qu’elle devait lâcher l’espoir de lui échapper, à cette heure.

那恶狼般的父亲却洋洋自得,还不住地骂尝够了没有鞭子滋味,还现在是否彻底明白,要逃脱他鞭子惩罚是决不可能

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enherbage, enherbé, enherbement, enherber, enhucher, enhydre, Enhydris, Enhydrosoma, énieller, énième,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接