有奖纠错
| 划词

Des millions d'enfants se retrouvent orphelins et affrontent un avenir incertain, avec peu d'espoir.

数百万儿童成为孤儿和面对没有希望未来。

评价该例句:好评差评指正

La politique du régime israélien a toujours consisté à pousser le peuple palestinien au désespoir.

以色列当局政策一向是把巴勒斯坦人民逼到绝望和没有希望境地。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.

否则没有希望摆脱目前僵局。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aujourd'hui un espoir qui faisait défaut depuis pratiquement sept ans.

现在已经出现七年所没有希望

评价该例句:好评差评指正

Aucun progrès n'a été accompli vers l'objectif visé dans ce domaine.

这方面没有能够朝所希望目标取得展。

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons tous que nous n'avons pas fait les progrès que nous espérions.

我们都会同意,我们没有取得我们希望展。

评价该例句:好评差评指正

Nos travaux n'ont toutefois pas été aussi efficaces que nous l'aurions voulu.

然而,我们没有像我们希望那样有效。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce résultat I de moment pas aussi dans l'espoir sauvage ce qui ?

在这个结果我时候还没有在野生希望是什么?

评价该例句:好评差评指正

Quant aux gouvernements, je dis qu'ils ne peuvent espérer de développement sans secteur privé.

至于政府,我要说,如果没有企业它们就没有发展希望

评价该例句:好评差评指正

Le bilan de la mission envoyée en Somalie afin d'y évaluer les conditions de sécurité n'est guère encourageant.

索马里机构间安全评估代表团所做评估是没有希望

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas assuré l'intervention immédiate après conflit que nous espérions.

没有提出我们所希望即时冲突后对策。

评价该例句:好评差评指正

Et un avenir sans espoir et sans opportunité pour les Palestiniens est également intolérable.

巴勒斯坦人没有希望和机会未来也是不能容忍

评价该例句:好评差评指正

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有希望这项努力结果是成立执政官禁卫队。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de peuplement en Cisjordanie n'ont pas été gelées comme nous l'avions espéré.

西岸定居点活动没有像我们所希望那样冻结。

评价该例句:好评差评指正

Ce sommet n'a certainement pas marqué le tournant décisif que nous espérions.

首脑会议当然没有实现我们所希望全面突破。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne souhaite voir une mission rester indéfiniment au Timor-Leste.

没有希望在东帝汶特派团是无休止

评价该例句:好评差评指正

En dépit des efforts déployés à divers niveaux, nous n'avons pas abouti aux résultats escomptés.

虽然在各级已经出努力,以解决非洲面临各种问题,但仍然没有取得希望取得结果。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que je l'ai bien compris car n'ai pas le texte de ses remarques.

希望没有误解他意思,因为我手里没有发言稿。

评价该例句:好评差评指正

M. Kinley espère aussi que les questions de financement en suspens seront réglées à Montréal.

他还希望那些没有解决筹资问题能够在蒙特利尔得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'éléments positifs, mais ils restent fort en deçà de nos espoirs.

所有这些都是值得赞赏发展,但这些发展还没有达到我们所希望

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除去障碍, 除去脂肪, 除去装饰, 除去子弹引信, 除去最高部分, 除权, 除日, 除沙, 除砂, 除砂(养蚕中的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(上)

Il n'y a pas trop de bruit, j'espère.

没有很多噪音。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On a vu que tout espoir ne l’avait pas abandonné.

显然史佩莱还没有放弃一切

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Si nous perdons ce match, nous ne serons plus dans la course.

“如果我们次比赛失败了,我们就没有了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je ne les préviendrai qu’au dernier moment, lorsque tout espoir sera perdu de tenir la mer. Vous m’avertirez.

“我到最后关头会告诉她们。船果真没有任何时候,你通知我一声。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Pas autant qu'on espérait mais c'est une belle avancée.

没有我们那么多,但是向前迈出一大步。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

La ville fut assiégée sans espoir de salut.

座城市被围困,没有救赎

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elles n'ont aucun espoir de guérison, mais certaines gardent le goût de vivre.

他们没有康复,但有些人仍然想

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Mais le séisme n'a pas laissé le temps à ces espoirs d'aboutir.

但地震并没有实现时间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les assassins ont donc réussi leur coup même si ça n'a pas eu les conséquences politiques qu'ils espéraient.

因此,刺客成功了,即使没有产生他们所政治后果。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et, fâcheuse expectative, nous avions peu d’espoir de rencontrer quelque source vive dans ces terrains de l’époque de transition.

而且不幸是我们没有志留利亚河底找到泉源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Rien n'est moins sûr, car au Liban, personne ne veut d'un nouveau conflit.

没有什么是不确定,因为在黎巴嫩,没有发生新冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

O.Poncelet: Sur le papier, oui, mais en réalité, pas autant qu'on pourrait l'espérer.

- O.Poncelet:在纸面上,是,但实际上并没有人们那么多。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Et aucune perspective de dénouement si ce n'est l'élection présidentielle dans un peu plus de deux ans.

除了两年多一点总统选举之外, 没有结果

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pas d'espoirs d'amélioration dans le Pas-de-Calais, où la moindre pluie fait immédiatement monter l'eau dans certaines communes.

加来海峡地区情况没有改善,轻微降雨就会立即导致某​​些城市水位上涨。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

A cause du mauvais temps, personne ne savourait de bons cornets de frites ou de glace comme je l'espérais.

由于天气不好,没有人像我那样享用美味薯条或冰淇淋。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il lui demanda en toute franchise s'il aurait davantage de chance de s'en sortir en mettant la main à la poche.

径直问他如果有足够钱,自己病有没有治好

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Même tonalité avec Mathieu Verrier à la Voix du Nord : En Marche n'attire pas autant qu'il le voudrait.

与Mathieu Verrier在Voix du Nord基调相同:En Marche并没有像他那样吸引那么多。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Car on nous demande une confiance aveugle, on nous donne un espoir sans garantie, nous ignorons ce qui nous attend bientôt.

因为我们被要求盲目地信任,我们得到了没有保证,我们不知道很快等待我们是什么。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Elle alla prendre conseil auprès de Melian et apprit que Beren était dans les donjons de Tol-in-Gaurhoth sans espoir d'être secouru.

她向 Melian 寻求建议,并得知 Beren 在 Tol-in-Gaurhoth 地牢中,没有获救

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais au lieu de la consoler ou d'attendre que tarissent ses larmes, ainsi qu'elle l'eût souhaité, il laissa la panique le gagner.

但他没有像她所那样安慰她或等待她眼泪干涸,而是让恐慌占据了上风。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接