有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas de danger.

放心吧, 没有危险

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique n'est pas sans danger.

这种做法不是没有危险

评价该例句:好评差评指正

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱不是没有危险

评价该例句:好评差评指正

Dixièmement, nous acceptons l'expression « maternité sans risques » tant qu'elle n'implique pas l'avortement.

第十,我们接受“没有危险怀孕”,但除非它指不是堕胎。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, j'aimerais rappeler notre attachement à un monde enfin libéré de ces armes dangereuses.

最后,我要重申我们对一个没有危险武器世界承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des douanes japonais inspecte-t-il les marchandises en fonction des risques?

日本海关有没有就货物危险性进行检查?

评价该例句:好评差评指正

Il ne risquait pas d'être expulsé tant que sa demande était en cours d'examen.

审理他请求时,他没有被驱逐危险

评价该例句:好评差评指正

L'article ne précise pas quel devrait être le contenu de l'évaluation du risque.

(6) 本条没有具体说明危险

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, l'État partie réaffirme que, selon lui, l'auteur ne risque pas d'être torturé.

本案中,缔约国重申,它认为,撰文人没有面临酷刑危险

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont plus enclines à affirmer qu'elles ne courent aucun risque que leurs homologues masculins.

女性更有可能声称,与男性相比,她们完全没有感染危险

评价该例句:好评差评指正

Tank 2008 La guerre des tanks fait rage depuis des siècles, peu d'endroits ont été épargnés par ce conflit.

既然是动作片,擦伤手脚当然是少不了,但吴建豪却越拍越勇,完全没有担心危险感觉。

评价该例句:好评差评指正

3 En l'espèce, l'État partie estime que le risque allégué par l'auteur n'est pas suffisamment avéré.

3 本案中,缔约国认为撰文人所称危险没有得到充分证明。

评价该例句:好评差评指正

Le transport des marchandises dangereuses n'est pas spécifiquement régi par les articles consacrés à la zone économique exclusive.

关于专属经济区条文没有危险货物运输作出具体规定。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons les deux parties à poursuivre le dialogue afin de favoriser l'avènement d'un monde débarrassé du danger nucléaire.

我们鼓励双方继续进行对话,以实现一个没有核武器危险未来世界。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs sites à ciel ouvert contiennent des barils de déchets dangereux qui ne sont pas actuellement stockés dans des conditions de sécurité.

若干露天场所有几罐目前还没有安全贮存危险废物。

评价该例句:好评差评指正

Un monde de paix, fondé sur la justice et l'état de droit, sans armes de guerre ni pollution dangereuse est un monde plus sûr.

基于正义和法治、没有战争武器,也没有危险污染和平世界才是一个更加安全世界。

评价该例句:好评差评指正

Si cet engagement est respecté tant dans la lettre que dans l'esprit, il s'agira d'un pas significatif vers un monde libéré du danger nucléaire.

如果文字上和精神上坚持这项宣布,它将是建立一个没有危险世界方面迈出重要一步。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq affirme enfin qu'en tout état de cause, le Koweït n'a pas effectué d'évaluation de risque appropriée pour démontrer la nécessité d'une remise en état.

伊拉克还称,无论怎样,科威特没有做出恰当危险证明需要补救。

评价该例句:好评差评指正

Je rends ici hommage à la détermination et au dévouement du personnel humanitaire, qui accomplit son indispensable travail dans des conditions souvent précaires et dangereuses.

我想对往往是没有保障甚至危险局势中执行不可缺少任务人道主义工作人员忠于职守精神表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore que ses agents locaux soient les seuls membres du personnel des Nations Unies travaillant dans la région qui ne perçoivent pas de prime de risque.

工程处遗憾地指出,该地区工作联合国人员中,该处当地雇员是唯一没有危险津贴人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biconique, bicontinental, bicontinu, biconvexe, bicoque, bicorne, bicorneau, bicot, bicouche, bicoudé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Il n’y a pas de danger, ma chère Nanine; à demain. ”

,我亲爱纳尼娜,明天见。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Londres est loin de Paris, fort loin, et peut-être la commission dont vous me chargez n’est-elle pas sans dangers.

伦敦离巴黎可远了,非常远,而且您叫我去完成使命也许不是。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais non, il n'y a aucun danger avec ce moteur, contrairement à tes circuits.

不,这引擎,不像你电路。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, puisqu’il ne faisait entendre aucun grondement, c’est que le danger n’était ni prochain, ni proche.

现在它并怒吼,可见附近并,也即将到来迹象。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Quelles que puissent être en effet leurs difficultés, les paysans actuels ne sont nullement condamnés à mourir de faim.

无论实际困难有多大,现在法国农民绝饿死

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Kotor est aujourd'hui menacée par ceux qu'elle laisse entrer sans en mesurer le danger.

今天,科托尔受到那些在衡量情况下允许进威胁。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

En même temps il n'y avait pas de dangereux guerriers samouraïs de l'époque féodale ...

同时封建时代武士战士 。 。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Rien de plus dangereux; elle est si bonne; elle les paie bien!

比这更了;太好了;她给他们丰厚报酬!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Trop peu d’honneur pour moi suivrait cette victoire : à vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.

对于我来说,这场胜利之后荣誉太少了:在情况下得胜,一个人在荣耀情况下得胜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Rien d'illégal ici ni de dangereux, mais pour son association, ces fuites devraient être interdites.

- 这里任何非法或事情,但对于他协会来说, 这些泄密应该被禁止。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais pour autant oui vous avez raison, vu du Kremlin il n’y a pas ce danger d’une coupure.

但是,尽管你是对,从克里姆林宫看,这种削减

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Soit le lieu ou des rencontres amoureuses pouvaient s’opérer sans danger. Soit l’ambassade désignait une maitresse et rarement d’ailleurs un amant.

可以在情况下进行浪漫邂逅地方。大使馆要么指定情妇,而很少指定情人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Ça veut dire qu'il n'y a pas de médecine de proximité pour les femmes en situation de précarité, ça sera plus difficile.

这意味着针对处于境地女性当地药物,会更加困难。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Cependant, je ne m'alarmai pas ; la chute me parut naturelle, ce fut comme un retour aux anciens jours, avant que j'eusse fait ma découverte.

可是我却感到来临,崩溃日子很自然地到来了,而我却尚未察觉。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Margot : Comme je te comprends ! Moi, chaque fois que je dois prendre l'avion, je stresse, alors qu'objectivement il n'y a pas de danger, non ?

我太懂你了!每次我要坐飞机时候,我都会很紧张。不过客观上来说,是,对吧?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Veille de motion de censure sans réel danger contre le gouvernement d'E. Borne, et questions ce soir sur une Première ministre qui intrigue et résiste.

注意对 E 政府真正谴责动议。终点站,今晚对一个挑衅和抵制总理提出问题。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

C'est un sport difficile et grisant, et d'ailleurs sans trop de danger, à condition qu'on évite de se faire assommer par la planche en cas de chute.

这是一项困难而刺激运动,而且太大, 只要避免摔倒时被木板击倒即可。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Donc, il faut s’inquiéter, mais il n’y a pas de danger de guerre, on n’est pas dans la Guerre froide comme on a vécu pendant 40 ans, pas du tout.

但是战争,一点也不。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J'ai fait venir un ingénieur qui nous a garanti que la maison ne risquait pas de s'effondrer comme ça, mais ça bouge, ça s'écarte, ça se déchire, ça se fissure.

- 我请来了一位工程师,他向我们保证房子那样倒塌,但它会移动,它会蔓延,会撕裂,会破裂。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On le lui apprit, et Gédéon Spilett le supplia de garder un repos absolu, lui disant que sa vie n’était pas en danger et que ses blessures se cicatriseraient en quelques jours.

大家把经过都告诉他了,史佩莱要求他绝对不要动,告诉他已经生命,再过几天,创口就可以复原了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bicycliste, bicyclo, bicylindre, bicylindrique, bidactylie, bidalotite, bidasse, Bidault, Biddulphia, Biddulphiaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接