有奖纠错
| 划词

Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?

朋友,你听到被奴役国家哭喊声么?

评价该例句:好评差评指正

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : J'espère que ma voix, qui semble un peu faible ce matin, tiendra bon.

摩尔纳甘先生(尔兰)(以英语发言):我希望,我午好像有点嗓子将坚持住。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Leurs chaudes voix rauques que l’on entend à des centaines de mètres à la ronde...

他们温暖、声音在周围数百米内都能听到。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ça va ? demanda Harry en saisissant Cedric par le bras.

“没事吧?”哈利抓住塞德里克地问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Non, nous n'aidons personne, dit-il d'une voix rauque et dure.

“我们不能帮忙。”人鱼用低沉声音说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Une évasion massive ? avait répété le Premier Ministre d'une voix rauque.

“集体越狱?”首相用声音重复道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La femme éclata d'un rire rauque.

那个学他说话女人用刺耳声音大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je voulus parler à voix haute, mais de rauques accents passèrent seuls entre mes lèvres desséchées. Je haletais.

我想高声说话,可是只有声音从我干燥嘴唇里发出来,我站在那里喘气。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle pouvait enfin s'exprimer, même si sa voix était encore enrouée. Elle était toutefois encore incapable de bouger.

这时她可以发出声音来,但还是无力控制自己身体。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelque chose d'autre était présent dans l'allée, quelque chose qui poussait de longs soupirs rauques comme des râles.

小巷里除了他们俩还有另外东西,正在发出长长呼噜呼噜喘息。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’Assommoir s’était empli. On parlait très fort, avec des éclats de voix qui déchiraient le murmure gras des enrouements.

小酒客里已挤满了人。人们高声交谈,时刺耳尖嚷声打破那片厚重而寒暄私语声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se demandait encore ce qu'il convenait de faire lorsqu'une deuxième voix, légèrement rauque, s'éleva dans l'escalier

哈利还没想好下步该怎么做,这时第二个微微声音从楼下飘了上来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dani, c'était cette voie rauque, celle des nuits sans sommeil.

- 丹妮,是这声音,那不眠之夜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On peut avoir les yeux qui grattent, le nez qui coule un peu.

你可以有眼睛,流鼻涕。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Quelque chat sur les toits, marchant lentement, bombait son dos aux rayons pâles du soleil.

她呆若木鸡,注意听那声声钟响。屋顶上有只猫,在暗淡日光下弓起了背,慢慢地走着。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La voix grave et rauque, apparaît brusquement et le monde s'évanouit, le monde des existences.

低沉声音突然出现,世界消失,存在世界。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

– Oui, dit-il d'une voix rauque qui rappela à Mariam le crissement des feuilles d'automne sous ses pieds.

“是,”他用声音说道,这让玛丽雅姆想起了她脚下秋叶嘎吱作响声音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et elle fredonnait, comme si elle eût été seule, des bribes de vaudeville, des refrains folâtres que sa voix gutturale et rauque faisait lugubres.

她还旁若无人地低声哼着闹剧里曲调片断,疯疯癫癫叠句,用她那嗓子哼得惨不忍闻。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Souvent on entendait, sous les buissons, glisser un petit battement d’ailes, ou bien le cri rauque et doux des corbeaux, qui s’envolaient dans les chênes.

听得见荆棘丛中,有翅膀轻轻,卜打声音,或者是乌鸦在栎树丛中飞起,发出而和缓叫声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des sons rauques sortaient de sa gorge, entre ses dents, qui avaient l’acuité des dents de carnivores, faites pour ne plus broyer que de la chair crue.

他紧咬着牙,喉咙里发出声音,牙齿非锐利,和野兽用来吃生肉利齿样。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un silence profond se fit. Il parla. Sa voix sortait, pénible et rauque ; mais il s’y était habitué, toujours en course, promenant sa laryngite avec son programme.

会场上顿时鸦雀无声。他开始讲话。他嗓音,发音艰难,但是他已经这样惯了,他经按照他既定日程,带着发炎嗓子到处奔走。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle écoutait, dans un hébétement attentif, tinter un à un les coups fêlés de la cloche. Quelque chat sur les toits, marchant lentement, bombait son dos aux rayons pâles du soleil.

她呆若木鸡,注意听那声声钟响。屋顶上有只猫,在暗淡日光下弓起了背,慢慢地走着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接