La région de l'Europe du Sud-Est est un creuset de la diversité culturelle et religieuse.
东南欧区域是文化和宗教多样性汇集地方。
Mon entreprise réunit un certain nombre de ressources d'affaires d'élite.
公司汇集数名足智多谋精英。
Les ressources de 191 pays sont représentées dans cette énorme Organisation.
国家资源汇集在这个巨大组织中。
Il facilitera ainsi la mise en commun des données d'expérience en la matière.
因此,本次级方案将作为汇集经验媒介。
Les études de cas détaillées qui figurent dans le rapport ont été présentées avec la plus grande méticulosité.
报告详述案例研究是精心汇集。
Les 27 millions d'étudiants du pays forment la plus forte concentration de QI jamais assemblée.
中国拥有两千七百万大学生构成最多智汇集。
Il faut réunir les ressources nécessaires à cet effet.
们必须加强开展工作,以使他们能够重返民间社会,并且为此汇集必要资源。
Le Liban est donc comme un modèle dont les peuples peuvent s'inspirer pour s'unir.
因此,黎巴嫩是人民汇集在一起模范。
Elles rassemblent les énergies et les efforts, l'art et les connaissances de l'humanité.
城市汇集了人类所有经历和努力、艺术和。
Notre pays est un carrefour de civilisations et de cultures diverses.
国位于十字路口——是不同文明和文化汇集地。
Un nouveau centre de documentation consolide toute la documentation parlementaire classée par organe principal.
新文件中心汇集了主要机关会议文件。
Il s'agit d'une compilation précieuse des faits nouveaux récents.
这是一份汇集了最新情况很有价值文件。
Partageons nos connaissances, les vôtres et les nôtres.
请把们和你们汇集在一起。
Elle voudrait savoir comment le rapport a été élaboré.
她想道该报告是怎样汇集起来并起草。
Il est plus difficile de retrouver la force spirituelle que de partager la terre.
比分割国土更加困难是汇集力量和振作精神。
Ce système permettait aux coopératives agricoles de regrouper les petits producteurs.
这样,农户合作社就可以形成必要能力,成为小生产者汇集者。
C'est surtout ce maillage des structures nationales qui fait le succès de l'expérience béninoise.
贝宁所取得成功主要归因于它能够汇集国家各种机构力量。
Nous devons rassembler les résultats de ces travaux distincts afin d'en augmenter l'impact.
必须将这些个别努力成果汇集到一起,以便产生最佳效果。
Mobiliser de nouvelles sources d'IED.
汇集新外国直接投资来源。
La CNUCED, forte de l'expérience acquise en aidant directement les pays, a établi une liste de bonnes pratiques (encadré 1).
从贸发会议援助各国一手经验中汇集一些经验已整理为一个良好做法清单(方框1)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais comment l'État remplit-il ses caisses ?
不过,国家如何资金的呢?
La fête qui réunira tous nos amis.
个节日将我们所有的朋友。
Non, car la mythologie rassemble des légendes.
不,因为了传说的神话。
Et les canalisations, à ce moment-là, ramassent cette eau-là, et vous l'amenez là où vous voulez l'utiliser.
然后,起来的水,由管道输送到需要的地方。
Cet appareil imposant était constitué d’une sphère reliée à de nombreux câbles.
台巨型设备的主体了大量管道的一个球体。
Bienvenu dans notre salle des échantillons numéro deux, vous trouverez ici les échantillons de nos produits électroménagers.
欢迎来到二号样品室。里了我们的家电产品。
En temps normal, le mouvement de rotation de la Terre provoque une accumulation d'eau au niveau de l'équateur.
正常情况下,地球自转会引起水在赤道地区的。
Elle se concentre sur l'avant-Picasso, plus précisément l'avant-cubisme.
展览了毕加索早期的作品,更确切的说立体主义之前的。
J'ai essayé de compiler mes six meilleurs conseils, mes six meilleures astuces pour t'aider à résoudre ce problème.
我试图我最好的六个技巧,我最好的六个技巧来帮助你解决个问题。
Cet événement rassemble des gens très différents.
个事件了非常不同的人。
Cette exposition rassemble des perles d'après-guerre tombées dans l'oubli.
本次展览了被遗忘的战后珍珠。
Les attroupements, comme on sait, font boule de neige et agglomèrent en roulant un tas d’hommes tumultueux.
那些人的组合,我们知道,由一大群各色各样的人象滚雪球那样,在一起的。
Cette mutualisation des distributeurs permet aussi à ces banques de faire des économies.
- 分销商的种也让些银行省钱。
Il y aura aussi un nouveau centre de commandement qui va réunir des équipes des deux pays.
还将有一个新的指挥中心, 将两国的团队。
Le bloc de magnétite gisait silencieusement au milieu d’eux, absorbant et compilant leurs pensées, comme un témoin muet.
那块铁矿石也静静地躺在他们中间,仿佛吸收和着他们的思想,也像在默默地见证着什么。
Je pense qu'on va mettre nos idées en commun pour pouvoir proposer quelque chose de jamais vu.
我认为我们将我们的想法,以便能够提出一些以前从未见过的东西。
L'Académie française en cercle très fermé, qui réunit de très grands écrivains.
法兰西学院在一个非常封闭的圈子里, 了非常伟大的作家。
Réunion qui rassemblera les forces vives du pays, un président de transition sera alors désigné avant l'organisation d'élections.
会议将该国的生机勃勃的力量,然后将在组织选举之前任命一名过渡总统。
Chaque jour de nouveaux arrivants rejoignent les rangs des araignées qui s'empilent par millions les unes sur les autres
每天,一些新来者到蜘蛛的队列中去,百万只蜘蛛一只又一只地堆积在一起。
C'est parce que, comme on le disait tout à l'heure, la Genèse rassemble des traditions très différentes.
因为,正如我们之前所说,创世纪了非常不同的传统。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释