有奖纠错
| 划词

Que le Seigneur les bénisse partout où ils vont, ils brillent pour lui.

求神祝福他无论在何处都为神发光。

评价该例句:好评差评指正

Que le Seigneur garde ses pas, qu il continue de briller pour Lui.

求神保守他步,继续为主发光。

评价该例句:好评差评指正

Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.

求神继续看顾心灵或身体有软弱弟兄姐妹。

评价该例句:好评差评指正

Missionnaire Tan a été rentrée au Canada le vendredi dernier. Que Dieu la garde.

秦淑仪传道已于上周五返回加拿大,求神继续保守她步。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

求神祝福我,为衪福音事工摆上,并求衪赐我能力。

评价该例句:好评差评指正

Dimanche 16 jan. prochain, Il va prêcher en Français le message du Seigneur pour le culte francophone.

继续为教会中心(在Belleville)需要出售祷告,求神预备。

评价该例句:好评差评指正

Continuons de prier pour notre ancien local à vendre à Belleville. Que le Seigneur nous prépare un acquéreur.

继续为教会中心(在Belleville)需要出售祷告,求神为我预备。

评价该例句:好评差评指正

Rev. Tony Tsang et sa famille sont arrivés parmi nous. Que Dieu bénisse ce ministère de coopération.

曾子灿牧师和他家人已来到巴黎探望我求神祝福我在事奉上配搭。

评价该例句:好评差评指正

Le 2e baptême de l année aura lieu au 19 juin. Que Dieu rende forts ceux qui vont être baptisés.

教会将于6月19日主日举第二度洗礼,求神坚定将受浸者信心。

评价该例句:好评差评指正

Le 2e baptême de l année aura lieu le 26 juin. Que Dieu rende forts ceux qui vont être baptisés.

第二度洗礼将于6月26日(下主日)举求神坚定将受浸者信心。

评价该例句:好评差评指正

Que Dieu veille sur les efforts de chacun, dans les quels nous puisons les satisfactions et le culte de l esprit.

求神看顾我事奉,使身心灵可以得到造就和满足。

评价该例句:好评差评指正

Quand on a des moments difficiles dans la vie, que le Seigneur nous apprenne à être reconnaissant, à se tourner vers Lui.

求神帮助我该为生活中难处感恩,仰望主带领。

评价该例句:好评差评指正

Rev. Tony Tsang va aussi rentrer aux Etats-Unis après demain. Que le Seigneur nous bénisse pour servir Dieu ensemble à nouveau prochainement.

曾子灿牧师也将于后天回美国。求神赐福我将来会有更多合作机会。

评价该例句:好评差评指正

Rev. Tony Tsang sera parmi nous au début de juin pour servir Dieu ensemble. Que Dieu bénisse son arrivé à nouveau parmi nous.

曾子灿牧师将于6月初来到巴黎与我一同事奉神,求神祝福他再次到来。

评价该例句:好评差评指正

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主祢恩典。

评价该例句:好评差评指正

Prions pour la vie spirituelle des frères et sœurs pendant les vacances d’été, Que Dieu les garde et qu’ils passent de bons moments ensemble avec Dieu.

并为弟兄姐妹在夏日假期中灵命代祷,无论是出外旅游与否,都求神保守,与神共渡愉快时光。

评价该例句:好评差评指正

Prions pour les frères et s urs qui sont dans la faiblesse de santé. Prions pour le frère Yiu Chi-Keung qui a besoin de se soigner.

请为身体有不适弟兄姐妹祷告,求神看护医治;并为姚自强弟兄身体健康祷告。

评价该例句:好评差评指正

Continuons de prier pour notre ancien local à vendre à Belleville. Aussi prions pour que les travaux dans la nouvelle salle de culte se terminent au plutôt.

继续为教会中心(在Belleville)需要出售祷告,求神预备。并为新堂装修祷告。

评价该例句:好评差评指正

Prions pour les frères et s urs qui sont dans la faiblesse de santé. Comme il fait plutôt froid dans Paris, attention de ne pas prendre froid.

为身体或心灵有软弱弟兄姐妹祷告,求神怜悯、安慰及医治,使身心灵重新得力,荣耀主恩典。最近巴黎天气异常寒冷,大家要保重身体。

评价该例句:好评差评指正

Pasteur K.H. Wong et sa femme vont nous quitter aujourd hui en vacances à Rome pour quelques jours, puis ils vont rentrer au Canada. Que Dieu garde leurs pas.

黄国轩传道和太太天离开巴黎到罗马多玩几天然后回加拿大,求神祝福他步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


场景, 场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Voici de gentilles pâquerettes, dit-il, et de quoi fournir bien des oracles à toutes les amoureuses du pays.

存体贴的雏菊,”他,“够本地害相思的求神问卦的了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接