Il y a un maigre filet d'eau.
有一条细细的水流。
Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !
天哪,这条小河里居然波浪汹涌!水流得多么湍急啊!
Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.
水流是如此的汹涌,简直可以把一切卷走,巨石、教堂,甚至一城市。
L'eau saute à petit flots, minéralement pure.
水流跳跃成小波浪纯净无暇。
La mer était très dure dans ce détroit, plein de remous formés par les contre-courants.
海峡中的水流非常急湍,到处都是逆流造成的漩涡。
La gestion transfrontalière de l'eau constitue un véritable défi.
跨国界水流管理肯定是一。
Il devait permettre de régulariser les eaux provenant de ce barrage.
这水坝准备用于调Bekhme水坝释放的水流量。
Le transport à longue distance dans l'eau et par les animaux migrateurs est également possible.
这也很有可能通过水流和移栖动实现远距离迁移。
Le débit augmentait fortement pendant l'été, d'où un important risque de crues.
目前,夏季水流量大大增加,带来严重的洪灾危险。
Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.
而且,这里有重要的水流和泻湖以及马拉开波湖。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下水水流系统与之相连。
Les ressources en eau de l'Himalaya font vivre plus d'un milliard de personnes.
喜马拉雅山为10亿以上的人提供保障生命的水流。
湖泊可能有复杂的地下水水流系统与之相联。
Le cours d'eau affouille sa rive.
水流冲刷河岸。
Les jolis paysages et la serénité du courant restent toujours aussi charmants depuis plus de 300 ans.
米迪运河贯穿整图卢兹市区,300多年以来,米迪运河的迷人之处一直在于两岸的旖旎风光和宁静的水流。
Concernant Ewan McGregor, le ministre a affirmé qu'il "incarnait l'autre versant du comédien,le côté profond de la force".
文化部长同样称赞伊万-麦克格雷戈“代表了演员的另一面,静水流深的典范”。
L'égout dégorge dans ce collecteur.
阴沟水流到这汇流管里。
Le courant porte au large.
水流流向海洋。
La plupart n'avaient été transpercés que par un seul obus, ce qui avait suffit à les vider.
多数水塔有一圆的弹孔,这就足以让水流干。
La voie ferrée permet d'éviter une partie du fleuve qui n'est pas navigable en raison des rapides.
该条铁路穿越刚果河水流湍急无法航行的一段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bulles d'air cassent cette chaîne de molécules, provoquant une coupure du flux de l'eau.
气泡破坏了这个分子链,导致水被切断。
En traversant les Trois Gorges, on peut sentir son flot à vive allure.
穿过三峡感受到是汹涌湍急水。
Mais le courant est si violant et rapide que seuls quelques uns peuvent passer.
水湍急,只有极少数鱼可以跳过去。
Cet équilibre entre eau et cailloux est extrêmement important pour le fonctionnement du cours d'eau.
为了水常运作,水和鹅卵石之间平衡是非常重要。
Dans ces violents courants montants et descendants, les particules d'eau s'entrechoquent.
在这些剧烈上升和下降水运动中,水粒子相碰撞。
Bientôt le cours de la Vivonne s’obstrue de plantes d’eau.
不久,维福纳河水被水生植物堵塞了。
Quand mon explication fut terminée, je l’invitai a plonger ses mains dans le courant.
当我讲述完后,我请他把双手水中。
Le Nautilus roulait et tanguait alors comme un navire abandonne à la furie des éléments.
诺第留斯号于是乱滚乱摇,把持不住,像被疯狂水所卷走一样。
Les participants devaient aussi faire face à des courants forts et des débris flottants.
参加者们也要面对强水和漂浮碎屑。
Le courant est fort mais je dois trouver comment traverser.
水很急,但是我要找到穿过方法。
Elle est gelée, mais il y a encore du courant en dessous.
河面结冰了,但下面还有水。
La grotte est inondée et le puissant flux vous projette contre les murs.
山洞被淹没了,强大水将你冲向墙壁。
Si on leur pressait le nez, il en sortirait du lait !
你去捏捏他们鼻子吧,准有奶水出来!
Nous vous attendons ici au cas où les courants vous ramèneraient vers nous.
我们在这里等你,万一你被水冲回来呢。
Il coule là une eau terrible où se sont lavées des mains sanglantes.
那儿淌着洗过血手后可怕水。
Dans le nord de l'Italie, les eaux déchaînées de la rivière Meduna ont fait une victime.
在意大利北部,意大利河Meduna汹涌水造成一名人员遇难。
En Amérique du Nord, la disparition de la moitié des éphémères au-dessus des cours d'eau.
在北美,一半蜉蝣在水里消失。
Le courant était si fort que je suis passé par-dessus bord.
水非常强劲,我直接被甩到了水里。
À quel endroit on entre dans le courant?
在哪里入水?
Ce sont plus de 750 millions de litres d'eau qui passent ici chaque minute.
每分钟有超过7.5亿升水过这里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释