Un jet d'eau fusa soudain.
一股水突然喷射了出来。
On a fait ressortir la différence entre l'absence apparente d'impact des prélèvements de micro-organismes de la colonne d'eau et les impacts potentiellement nuisibles des prélèvements effectués dans les habitats vulnérables des fonds marins.
有代表团强调,从水中采集微
物似乎不会带来影响,但从脆弱
海底
境中采集微
物却会造成潜在
破坏性影响。
Le rapport symbiotique entre les ressources génétiques des fonds marins, la diversité biologique de la colonne d'eau des grands fonds et les ressources inorganiques dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale doit être mieux étudié.
还注意到深海海底遗传资源、深海水物多样性及国家管辖范围以外非
物资源之间
共
关系,应进一步加以明确。
Les profileurs vidéo sous-marins, les enregistreurs optiques de plancton et les systèmes d'enregistrement de profils et d'évaluation des particules ont déjà été utilisés avec succès pour quantifier une matière donnée et le zooplancton dans la colonne d'eau.
水下视频剖面仪、光学浮游物记录仪和造影成像颗粒剖面评价记录仪系统均已成功用于对水
中
颗粒物质和浮游动物进行量化。
Ce que l'on attendait de l'atelier, c'était qu'il précise qu'il fallait échantillonner pour déterminer les conditions physiques chimiques et biologiques, les conditions d'habitat et l'état de la colonne d'eau ainsi que les normes à appliquer pour effectuer des mesures.
讲习班所希望是使这份清单更加明确,具体说明要采取哪些样品才能确定化学和地质状况、
物和
境状况、水
状况、以及适当
测量标准。
Les participants ont adopté les recommandations du groupe de travail chargé des paramètres chimiques et géologiques, qui a recensé les principaux paramètres et les méthodes de mesure en ce qui concerne les sédiments, l'eau interstitielle et la chimie de la colonne d'eau.
讲习班通过了化学/地质参数工作组建议。 这个工作组确定了三种环境
关键参数和分析方法,这三种环境是:沉积物性质、沉积物孔隙水和水
化学特性。
On a estimé qu'une analyse de la composition chimique de la colonne d'eau permettrait de contrôler la teneur en oxygène et la bioaccumulation des métaux qui résultaient des rejets de sédiments et d'eaux interstitielles au fond de l'océan et dans la colonne d'eau.
与会者提出,通过水化学分析,可以对由于向洋底水、以及通过排放向水
释放沉积物和孔隙水所导致
氧含量和
物体内
金属积累进行监测。
En ce qui concerne l'environnement côtier, l'augmentation d'azote est très inquiétante, car elle stimule la croissance des algues et réduit la qualité de la lumière dans les colonnes d'eau, entraînant un appauvrissement en oxygène, qui à son tour réduit la capacité d'autres organismes marins à exister.
在沿海环境中,最令人关注问题是氮
增加刺激了藻类
长,并降低了水
中光线
质量,从而导致氧气耗尽,而这又反过来削减了其它海洋
物
存
能力。
Pour les aider, le secrétariat leur avait remis un questionnaire sur les données et les renseignements dont ils disposaient au sujet de questions comme la bathymétrie, l'abondance des nodules, la teneur en métal, la sédimentation, les types de nodules, la colonne d'eau, la tectonique et l'activité volcanique.
为在这方面帮助承包者,秘书处向其出了一份关于提供数据和资料
调查表,其中提出了在测深量、结核丰度、金属含量、沉积作用、结核类型、水
、大地和火山活动方面
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。