On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.
人们从含水层汲取饮用水。
D'AILLEURS, les poisons peuvent entrer dans les nappes d'eau sous la terre.
此外,有毒物质会进入到水层。
Il convient d'observer au sujet des eaux souterraines qu'il existe également des aquifères sous-marins.
关水,值得指出是,海底也存在含水层。
Elle précise également qu'il faut protéger les sources d'eau et les aires d'alimentation des aquifères.
该法还规定必须保护水源和含水层补充区。
La diversité des espèces des écosystèmes pélagiques est faible comparée à celle des écosystèmes benthiques.
水层生态系统物种多样性低底层生态系统。
On a fait observer qu'une telle distinction offrait une meilleure protection aux aquifères.
他们指出,这样区分将会有助对含水层提供更好保护。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有员问这一条到底是否适用无补给含水层。
L'alinéa b) traite d'un aquifère non alimentés.
第2款(b)项涉及无补给含水层。
L'eau qui y est contenue est une ressource non renouvelable.
这种含水层中水是不可再生资源。
Les obligations des États de l'aquifère seront énoncées dans les projets d'articles 7 et suivants.
第7条和其后各条草案规定含水层国义务。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项涉及有补给含水层。
L'eau contenue dans un tel aquifère est une ressource renouvelable.
有补给含水层中水是可再生资源。
Le projet d'article 5 prévoit que différentes règles seraient applicables à chaque catégorie d'aquifère.
按照第5条草案,设想将对每个类别含水层适用不同规则。
Le projet d'article 5 prévoit que des règles différentes s'appliqueraient à chaque catégorie d'aquifère.
Toutefois, il n'est pas question d'internationaliser ou d'universaliser les aquifères transfrontières.
然而,本条款草案无意使跨界含水层国际化或世界化。
L'obligation d'indemnisation en cas de dommage causé à un aquifère est très importante.
尤其重要是,在给跨界含水层造成伤害时提供赔偿义务。
Ces zones sont situées à l'extérieur des aquifères, tels qu'ils sont définis à l'article 2 a).
这些区位第2(a)条草案所界定含水层之外。
Le projet d'article 14 traite des problèmes de la pollution des aquifères.
第14条草案涉及含水层污染问题。
Y a-t-il dans votre État des aquifères qui s'étendent au-delà des frontières nationales?
贵国境内是否有跨越国界含水层?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont des sondes thermométriques qui rapportent la température des diverses couches d’eau.
“那些是温度测验器,给我报告海底面各温度。”
Bientôt fut dépassée cette zone habitable où résident la plupart des poissons.
不久就超过了那大部分鱼类可以生活居住。
En effet, le Nautilus rasait à dix mètres du sol seulement la plaine de l’Atlantide.
现在,诺第留斯号在仅距大西洋洲平原地面十米行驶。
Les panneaux du salon furent ouverts, et les manœuvres commencèrent pour atteindre ces couches si prodigieusement reculées.
客厅嵌板都打开了,船开始潜降动作,一直要抵达最深。
Mais le Nautilus s’immergea plus bas encore. Il atteignit une profondeur de huit cents mètres.
但诺第留斯号再往沉,它直到深八百米。
Mais ce que j’apercevais n’était qu’une simple réverbération développée par le cristal des couches d’eau.
我现在望见,不过是从形成晶体所发展出来单纯反光。
On sait que, là où se rencontrent encore des êtres animés, ne végète plus une seule hydrophyte.
们知道,在还可以碰到一些生物,任何一种海产植物也没有了。
Toutefois, je vous demanderai comment vous expliquez que des êtres puissent vivre à de telles profondeurs ?
不过,我要问您,您怎样解释这些生物可以在这样深生活呢?"
Une résurgence captant l'eau d'une nappe souterraine.
从地含中捕获复苏。
Je demandai au capitaine Nemo s’il avait observé des poissons à des profondeurs plus considérables.
我问尼摩船长,他是不是曾在更深观察过鱼类。
Quand le niveau de ces nappes baisse, la roche se fragilise.
当这些含位降时,岩石变得脆弱。
L'eau aura du mal à pénétrer dans les nappes phréatiques, même avec les orages attendus ce week-end.
即使本周末预计会有雷暴,也将难以渗入地含。
Seules quelques nappes ont profité de pluies suffisantes pour être rechargées, comme en Bretagne et en Vendée.
只有少数含利用充足雨进行补给,如布列塔尼和旺代。
Et si on regarde cette carte des niveaux des différentes nappes, la moitié d'entre elles sont encore déficitaires.
如果我们看一这张不同含位图,其中一半仍然处于短缺状态。
Les paysans ne paient pas l'eau qu'ils puisent dans les nappes et ils peuvent pomper autant qu'ils le souhaitent.
- 农民不为从含取支付费用,他们可以随心所欲地抽。
D’ailleurs, sur ce plateau si heureusement choisi, le câble n’est jamais immergé à des profondeurs telles qu’il puisse se rompre.
此外,在这片选择得很得当高原上,电缆绝对不会沉入更深,以致拉断。
Il s'agit d'une sorte d'aquarium où les micro-algues poussent dans une lame d'eau de quelques centimètres d'épaisseur comprise entre deux parois de verre.
这是一种族箱,微藻在面玻璃墙之间几厘米厚中生长。
Face à la baisse des réserves naturelles les citoyens, leurs élus refusent de voir les industriels se servir dans ces nappes.
面对自然储备减少,公民和他们选出官员拒绝看到制造商使用这些含。
Mais pour certaines nappes, on le sait déjà, même les fortes pluies et les orages récents ne suffiront pas à les recharger.
但是对于一些含, 正如我们已经知道那样,即使是大雨和最近暴风雨也不足以补充它们。
Le trou est apparu il y a un an et demi, mais ces fermiers ne croient pas à la surexploitation des nappes.
这个洞出现在一年半前,但这些农民不相信含过度开发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释