Dans la culture populaire, le grand corbeau noir est chargé de symboles.
民间文化中,色的乌鸦被赋予了很多象征。
Shanxi principal de l'artisanat, la calligraphie et la peinture, la racine, coupe-papier.
主营山西民间工艺品、字画、根雕、剪纸。
Donc, en pratique, la différence entre mariage et Pacs à ce sujet n'existe pas.
因此,在实践中,婚姻问题的区别与民间伙伴关系,这并不存在。
Dans la culture populaire, le grand et noir corbeau est chargé de symboles.
在众民间众文化中,色的乌鸦被赋予了很多象征。
Appartenant à l'art populaire du bois a son charme unique.
木雕属于民间艺术有着它独特的艺术魅力。
Henan Hill à l'ancienne base révolutionnaire des domaines spécifiques aux femmes, non-pure broderie main semelles.
为河南确山命老区特有的民间妇女纯手工制作的绣花鞋垫。
Le romancier s'est inspiré d'une légende populaire.
说作者从一个民间传说中汲取了创作灵感。
À la société nord-ouest de l'artisanat local et produits principalement abondance de l'offre.
本公司以西北民间手工艺品和地方特产为主,货源充足。
Des organisations regionales ont ete etablies pour lutter contre la corruption dans chaque pays.
各个国家陆续成立了地区性的透明组织,扮演着当地社会反贪倡廉的民间领导者角色。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些体会议由国家和民间社会代表参加。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《禁雷公约》作出了不的贡献。
Le non-respect de normes privées, pourtant volontaires, excluait les producteurs des marchés des détaillants.
民间标准虽属自愿性质,但生产者如不遵守,就会被排除在零售商市场之外。
Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.
办公室执行这项战略时还将与适当的民间社会组织合作。
La coopération technique peut viser tant la société civile que des institutions gouvernementales.
技术合作既可涵盖政府机构,也可涵盖民间社会。
La société civile a envoyé, en tout, 311 délégués qui représentaient 140 organisations.
民间社会代表共311人参加,代表140个组织。
Il faut renforcer la coopération entre la société civile et le Gouvernement.
在布隆迪民间社会和政府之间必须进行更的合作。
Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.
各政党和民间社会之间缺乏对话。
Des partenaires de la société civile ont pris une part active à ces consultations.
来自民间社会的合作伙伴积极参与了这些协商。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间社会还是社区民众和国家机构之间的天然桥梁。
La contribution de la société civile a été soulignée.
会议强调民间社会的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fête du printemps, c'est la grande fête en Chine.
春节,是中国民间最隆重盛大的节日。
En Chine, le secteur s'ouvre aux entreprise privées en 2014.
在中国,政府开放航天领域到民间始于2014年。
Petit à petit, cette façon de cuir a été généralisée chez les habitants.
后做法传到了民间。
Le papier découpé est un art folklorique très populaire en Chine.
剪纸是一非常受欢迎的民间艺术形式。
Comme l’opéra de Beijing et la peinte pour les divers rôles dans l’opéra de Beijing.
脸谱等丰富的传统民间艺术。
M. Follenvie seul était autorisé à lui parler pour les affaires civiles.
为了民间的事,他只允许伏郎卫先生向他说话。
Selon les folklores, il peut être bon ou mauvais.
根据民间传说,它可以是好的,也可以是坏的。
Leur masse dépose de l’apathie. Une foule se totalise aisément en obéissance.
民间笼罩着暮气,群众易于向权贵低头。
C'est même l'un des plus anciens actes de piété populaire.
甚至是历史最悠久的民间虔诚行为之一。
Aucun édifice civil ne devait dépasser cette salle en hauteur, aux temps des dynasties Ming et Qing.
在明清时期,任何民间建筑的高度都不得超过座大殿。
Avec le temps et pour mieux contrôler ces fêtes populaires, l'Église ajoute le carnaval à son calendrier.
随着时间的推移,也为了更好的管控些民间的节日,教会将其纳入了教会日历。
Réponse A : C'est une danse folklorique française.
A. 是一法国民间舞蹈。
L'enseignant à la retraite, Zhang Shuangbing, est un pionnier de la recherche sur l'histoire des femmes de réconfort.
退休教师张双兵,是中国慰安妇民间调查第一人。
Il faut dire que les fantômes font partie du folklore de cette île de Jersey à l'ambiance étrange.
必须说,鬼魂是泽西岛上民间传说的一部分,气氛怪异。
Alors pour ramener les finances dans le vert, Vespasien instaure plusieurs impôts, ce qui n'est jamais très populaire.
因此,为了使财政恢复正常,韦斯巴芗开始实行多项税收,在民间并不受欢迎。
C'est sa mère qui lui a donné son amour pour le bois et sa passion pour le folklore.
是他的母亲给了他对木材的热爱和对民间传说的热情。
Je demande à ce titre au Gouvernement de travailler avec les partenaires sociaux, avec les associations dans cette direction.
因此,我要求政府与社会伙伴和民间协会一道向个方向努力。
Le 25 novembre 2005, l'UNESCO proclama la fête folklorique du Doudou chef-d'œuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité.
2005年11月25日,联合国教科文组织宣布了杜杜民间节是人类口头和非物质遗产的杰作。
Oui, la Chine c’est beaucoup d’administration, c’est un peu comme la France sauf que là bas... ça marche !
是的,中国的神仙体系中,级别是很多的。和法国有点儿像,只不过中国民间更加信奉些神灵。
Il promet de mettre des gens de la société civile avec lui au pouvoir – ce que je salue.
他承诺让自民间社会的人和他一起执政--我对此表示欢迎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释