有奖纠错
| 划词

L'armée est l'épine dorsale de la nation.

◊ 军队是民族脊梁。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation doit être l'œuvre de toute la nation.

教育应当是全民族事业。

评价该例句:好评差评指正

Seul qui est conscient de sa nationalité est internationaliste.

只有民族,才是世界.

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit bien de l'histoire de deux peuples et non d'un seul.

这是两个民族历史,不是一个民族历史。

评价该例句:好评差评指正

La faim était également devenue une tragédie nationale pour les peuples de l'Ukraine.

疾饿也成为民族民族悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Le droit des peuples autochtones à être consultés n'est pas un droit absolu.

土著民族协商权不是绝对

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer le pourcentage de représentation des minorités raciales.

民族任职情况。

评价该例句:好评差评指正

Les données et la recherche sur les peuples autochtones restent insuffisantes.

有关土著民族数据和

评价该例句:好评差评指正

La situation était plus grave dans les enclaves où vivaient les minorités.

民族飞地形势更加严峻。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle exact des nomades dans l’Histoire fait également l’objet de discussions.

在史学领域,游牧民族影响同样是一个备受争议题目。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.

民族代表具有使用其民族语言权利。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants des groupes autochtones ont participé à l'élaboration des Directives.

土著民族代表参与了准则拟订。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne pourrait être plus insultant et dégradant que cela pour un peuple.

对一个民族侮辱和羞辱莫此为甚。

评价该例句:好评差评指正

Il faut, en particulier, que cesse la violence contre les minorités ethniques.

特别应停止针对民族暴力。

评价该例句:好评差评指正

Qui traite des droits et de l'intégration des minorités nationales.

处理民族权利和融入问题。

评价该例句:好评差评指正

Son préambule rappelle le droit de tous les peuples à disposer d'eux-mêmes.

该章序言部分叙述各民族自决权。

评价该例句:好评差评指正

C'est le critère linguistique qui a été utilisé pour identifier la population autochtone.

使用语言标准来认清土著民族身份。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines ont toujours défendu la promotion et la protection des droits des peuples autochtones.

菲律宾一贯支持促进和保护土著民族权利。

评价该例句:好评差评指正

Ceci touche aussi de près les besoins et les préoccupations des autochtones.

这也同土著民族需求和关注有关。

评价该例句:好评差评指正

La position d'ONU-Habitat sur les droits des peuples autochtones est claire.

人居署对土著民族权利问题立场明确。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tréponème, tréponémose, très, très gros plan, tresaille, trescheur, trésor, trésorerie, trésorier, trésorier-payeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

C’était autrefois un territoire frontalier entre le monde Rus et le monde des peuples turciques.

这里曾经沙俄和突厥边界。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

On pourra y connaître la vie des minorités ethniques.

我们将在那里可以解到少数生活。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Les peuples artistes sont aussi les peuples conséquents.

艺术同时也彻底

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Sur l'aspect politique également, il y a un brassage de peuples.

在政治方面,也有不同混合。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Quel peuple ! disait-il, quels hommes ! quelles mœurs !

不起不起人!不起风俗!

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

La Chine est un pays multi-ethnic avec beaucoup d’ethnies, beaucoup de coutumes

中国国家,多,婚礼习俗也多。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ce sont des représentants des cultures ethniques.

这些都文化代表。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Seulement un peuple civilisateur doit rester un peuple mâle.

但一传播文化应该刚强

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'est là que se trouve écrite, pour ceux qui savent lire, la destinée de nos espèces.

对于能读懂星相人来说,那里已经描绘出我们各命运。”

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Au cœur de ce brassage ethnique, des points communs, comme la musique par exemple.

这种混合核心有一些共同点,比如说音乐。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans tous les cas, elle a été inventée pour renforcer l'identité nationale française.

不管怎样,这表达强化法国身份而创造

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Ces obscures et vivaces racines ne constituaient point le droit d’une famille, mais l’histoire d’un peuple.

构成这些深入土中生气勃勃根须,绝不什么家权利,而历史。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, la flamme représente la paix, l'amitié et l'unité entre les peuples.

如今,圣火象征着和平、友谊和团结。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

Vous transformez le traditionnel en moderne, le classique en populaire, l'académique en non-conformiste, le national en mondial.

你们正在把传统变成现代,把经典变成流行;把学术变成大众;把变成世界

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il y avait des gens de toutes nationalités.

那里有各人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Nous allons à l’union des peuples ; nous allons à l’unité de l’homme.

我们走向各大团结,我们要达到人统一。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

C'est un peuple comme un autre qui s'est opposé à d'autres peuples.

像任何其他人一样反对其他

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Les Acadiens, on est un peuple qui se tient debout.

阿卡迪亚人,我们为自己而战

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Face à la haine, elle a montré la force de ses valeurs.

面对伤害,法国展现出强大精神。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On se voyait comme un peuple d'irréductibles râleurs.

人们认为法国人爱抱怨

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triazobenzène, triazol, triazoline, triazone, tribade, tribadisme, tribal, tribalisme, triballe, triballer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接