有奖纠错
| 划词

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是毫无疑义的。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indubitablement prouvé que l'unilatéralisme ne peut pas être efficace.

事实已经毫无疑义地证明,单边主义会产生结果。

评价该例句:好评差评指正

C'est sans doute à ce stade que la clarification des enjeux serait la plus utile.

在此阶段毫无疑义的是,对有关问题加以澄清是非常有益的。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Royaume-Uni, sa souveraineté sur les Îles Falkland ne fait aucun doute.

联合王国对于其对福克兰群岛的主权毫无疑义

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles technologies ont incontestablement fait leur entrée sur la scène soudanaise.

毫无疑义,新技术已经进入苏丹。

评价该例句:好评差评指正

Il ne subsiste donc aucun doute concernant le responsable des retards enregistrés par le processus.

哪一方对拖延负责是毫无疑义的。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que...

…是毫无疑义的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pour moi aucun doute qu'il n'a pas à en être ainsi au XXIe siècle.

我认为,毫无疑义,二十一世纪的情况是这样。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, l'applicabilité de la Convention de Genève aux territoires palestiniens occupés ne fait aucun doute sur le plan juridique.

第四,《内瓦第四公于被占领巴勒斯坦领土是毫无疑义的。

评价该例句:好评差评指正

Ne nous y trompons pas : ces actes constituent des crimes contre l'humanité et doivent être qualifiés comme tels.

以下一点是毫无疑义的:这些行为是反人类罪,按此归类。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que l'aide au développement a un rôle de plus en plus important à jouer dans le monde actuel.

毫无疑义,在前世界上发展援助正在发挥着越来越大的作

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que le changement climatique est le plus grand danger qui menace l'humanité, en particulier les pauvres.

毫无疑义,气候变化是人类,特别是穷人面临的最大危险。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux lui ont fourni une documentation qui pourrait certes servir à préparer les missions, mais ne sauraient les remplacer.

一些政府已向她提供了文件,这毫无疑义将有助于她访问的准备工作,但却能代替她的访问。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte opérationnel, il y a sans doute une zone grise qui mériterait d'être mieux explorée pour préciser la notion de personnels assimilés.

在此业务有关方面,毫无疑义存在一个需要进一步调查的灰色领域,以便澄清“作为军事人员对待的人员”(personnels assimilés)的意义。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que la nouvelle architecture de consolidation de la paix ne doit pas faire double emploi avec ce qui existe déjà.

毫无疑义,建设和平新构架能重复已经存在的东西。

评价该例句:好评差评指正

Les événements tragiques du 11 septembre dernier ont prouvé sans l'ombre d'un doute que nous avons tous quelque chose de fondamental en commun, à savoir notre vulnérabilité.

11的悲惨事件毫无疑义地证明,我们都具有一个根本的共同特征:我们共有的易受伤害性。

评价该例句:好评差评指正

Sa présence à l'Assemblée est la preuve irréfutable que Cuba aspire véritablement à résoudre le problème soulevé à la question 26 de l'ordre du jour.

他的出席大会毫无疑义地表明古巴解决议程项目26之下这个问题的真诚意愿。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que les gouvernements doivent se rallier plus activement à cette force en faveur du changement pour donner suite aux engagements pris.

毫无疑义,各国政府必须与这一改革的力量更积极地结成伙伴关系,以便对各种承诺采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit en définitive, la frontière qui pourra être négociée, il ne fait pas de doute, comme il est indiqué au paragraphe 78 de l'avis, qu'Israël occupe le territoire palestinien.

论最后谈判议定了什么样的边界,正如这个咨询意见第78段所说的,毫无疑义的,以色列是占领了巴勒斯坦人的领土。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire émouvante et édifiante du Timor-Leste résulte de la participation de nombreux acteurs, mais il ne fait aucun doute que sans l'ONU l'heureuse issue que nous connaissons n'aurait pas été la même.

东帝汶的动人和鼓舞人心的历史是许多角色促成的,但是,毫无疑义,如果没有联合国,所看到的令人高兴的成果是可能这样的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’homme au manteau avait tenu sa parole au Transtévère, et il n’y avait plus de doute, l’homme au manteau c’était bien le comte.

那个穿披风确实践了他对勒司许诺,而现在毫无疑义,可确定他是伯爵了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’était donc pas douteux que l’île, menacée d’une dislocation effroyable et prochaine, ne durerait que tant que la paroi de la crypte Dakkar durerait elle-même.

将到来可怕剧变威胁着荒岛。达卡洞石壁能保持多长时间,林肯岛也就只能存在多长时间,那是毫无疑义

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接