有奖纠错
| 划词

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

在环境白皮书中含糊阐述了中面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'UA a démontré sans équivoque qu'elle pouvait aider l'ONU.

事实含糊证明,非盟能够给提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚含糊谴责恐怖主义,并采取了果断的步骤打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

L'Islande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestions.

冰岛含糊谴责一切形式表现的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit répondre clairement et sans équivoque.

际社会必须明确含糊出回应。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a indiqué de manière très claire qu'aucune violation de la Ligne bleue n'est acceptable.

含糊指出,侵犯蓝线的行为是能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告含糊驳斥下述观念:维持现状是可以接受的。

评价该例句:好评差评指正

La volonté internationale de combattre le terrorisme doit être incontestée.

际社会必须含糊承诺打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚含糊支持彻底禁止一切核试验。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue concrètement une violation claire et sans ambiguïté des dispositions pertinentes des Conventions de Genève.

这特别清楚含糊违反了《日内瓦公约》的有关条款。

评价该例句:好评差评指正

Il est vital que la communauté internationale soit unie dans sa condamnation sans équivoque du terrorisme.

际社会必须众志成城,含糊谴责恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

« Nous devons apporter au Secrétaire général un soutien vigoureux et clair dans l'exécution de ses fonctions. »

“我们需要有力而含糊支持秘书长履行其职责。”

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc condamner fermement et catégoriquement toute forme d'appui, direct ou indirect, aux organisations terroristes.

因此,我们坚决含糊谴责对恐怖主义组织的任何形式的支助,论是直接或间接的支助。

评价该例句:好评差评指正

La sauvegarde du Traité exige un engagement sans ambiguïté dans le sens d'un authentique désarmement nucléaire.

维护条约要求含糊承诺真正实行核裁军。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a condamné sans ambiguïté le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.

已经含糊谴责一些表现形式的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays condamne sans ambiguïté le terrorisme et rejette l'idéologie terroriste sous toutes ses formes et manifestations.

含糊谴责恐怖主义,并反对一切形式表现的恐怖主义意识形态。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc a subi le fléau du terrorisme et est fermement et résolument déterminé à lutter contre lui.

摩洛哥遭受过恐怖主义的灾难,坚定移、含糊致力于同恐怖主义作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Nous anticipons qu'il sera consacré spécifiquement et sans équivoque au règlement de la question du désarmement des forces négatives.

我们预期,该草案将具体含糊专门处理解除消极力量武装问题。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie condamne sans équivoque les exécutions extrajudiciaires, qui sont clairement illégales et portent atteinte aux efforts de paix.

马来西亚含糊谴责法外杀戮行动,这种行动显然是非法的,利于平努力。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la responsabilité des États Membres est claire et nous avons tous le devoir de respecter nos engagements.

各会员的责任没有半点含糊,我们应该下定决心,含糊遵守我们的承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bonnemaisoniaceae, bonne-maman, bonnement, bonnet, bonneteau, bonneterie, bonneteur, bonnetier, bonnetière, bonnette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le sommet, c’était Noirtier, lequel avait envoyé chercher Morrel en lui recommandant de faire diligence, recommandation que Morrel suivait à la lettre, au grand désespoir de Barrois.

那个顶部就是诺瓦蒂埃先生,——这个命令毫不含糊做到了,可却大大地苦了巴罗斯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bothrodendraceae, Bothrodendron, Bothrophyllum, Bothrops, Bothus, bothytis, Botia, Botrycoladia, Botrydiaceae, Botrydium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接