有奖纠错
| 划词

Il soulève la pierre comme une plume.

他举起一块石头毫不费力。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.

他对自己在做的毫不知情。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.

毫不犹豫报名参赛。

评价该例句:好评差评指正

Si oui, à partir de maintenant, il aura pas de mou.

如果是样,从现在开始,便毫不懈怠。

评价该例句:好评差评指正

Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.

“非常精彩,小姐。”无名氏毫不犹豫答道。

评价该例句:好评差评指正

?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.

普鲁士人认得那套军服,毫不他走近身边。

评价该例句:好评差评指正

Sans exagérer, j'ai bien attendu deux heures.

毫不,我足足等了两个小

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai rien à voir dans cette affaire.

与我毫不相关。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'a rien à voir avec le courage.

与勇敢毫不相关。

评价该例句:好评差评指正

La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.

剥削阶级决不会毫不抵抗而出政权。

评价该例句:好评差评指正

Il saute 1 m 50 comme un rien.

他跳1米50毫不费力。

评价该例句:好评差评指正

Qui ne craint point la mort ne craint point les menaces.

毫不怕死者,何惧威胁!

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.

我想他会毫不犹豫接受份工作,因为他没有其他的选择。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne cédons point sur les principes.

我们在原则问题上是毫不步的。

评价该例句:好评差评指正

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我做出了回归的决定,对于个决定,我毫不含糊。

评价该例句:好评差评指正

Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.

毫不犹豫为革命献出了生命。

评价该例句:好评差评指正

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中毫不含糊阐述了中国面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。

评价该例句:好评差评指正

Littéralement pétrifiée, je suis restée bouche bée. Et c’est là qu’il m’a donné un baiser.

毫不,我呆了,仍然无话可说。他却给了我一个吻。

评价该例句:好评差评指正

Qui m'allez faire voir Pauline sans la craindre.

正是你使我看见波莉娜毫不害怕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plasmoquim, plasmorhyse, plasmoschise, plasmoschisis, plasmosome, plasmotomie, plasmotron, plasmotropisme, plasmotype, plasotron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Ma mémoire, mon histoire sans égards, mon passé que tu enterres.

我的记忆 我的故事 毫不在乎 我的过都要埋葬。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il ne balança point, et prit la droite.

毫不踌躇,向右走。

评价该例句:好评差评指正
问我答

Rien à voir, par exemple, avec un commentateur sportif.

这与体育评论员毫不相干。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand ils n’aiment pas quelque chose ou quelqu’un, ils n’hésitent pas à le dire.

当他们不喜欢某物或某人时,会毫不犹豫地说出来。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Et puis n'hésitez pas à porter des accessoires.

然后毫不犹豫地戴上首饰。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Il n'est pas exagéré de parler désormais d'une période de refondation de la presse.

毫不夸张地说,新闻行业现在正在经历一场变革。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

La presse française s'apitoie sur ses modèles, ricane sur son âge et l'assassine.

法国媒体对她毫不留情,奚落她的设计,讥笑她的高龄。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

On n'hésite pas à faire demi-tour le matin si on l’a oublié à la maison.

如果我们把手机落在家中,我们会毫不犹豫的回去取。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, certains maîtres n’hésitent pas à abandonner leur chien avant de partir en vacances.

比如,有些主人在去度假之前会毫不犹豫地抛弃自己的

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Après le collège, j'avais hésité à faire tout simplement boulanger.

学毕业证之后,我毫不犹豫地选择做一名面包师。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

1, pas hyper étonnant, la culture musicale congolaise se transmet entre générations.

1、毫不意外,刚果的音乐文化代代相传。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais mine de rien, il y a quand même de quoi s'amuser.

但是,毫不夸张地说,这里还是有很多乐趣的。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La mère sait qu'il n'hésitera pas à tuer ses petits pour les dévorer.

母熊知道公熊会毫不犹豫地杀死小熊,然后吞了它。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sans vraiment réfléchir, Sandra a choisi le thé, Sanya et Larry le thé Larin.

毫不犹豫地,Sandra选择了Sanya茶,Larry选择了Larin茶。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Tout cela, Pik et Pak le font sans effort.

以上这些,对噼里和帕拉来说毫不费力。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et la sentence sera sans appel avec ce jury sans film.

这次评审将毫不留情,没有什么回旋余地。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a quelqu'un qui n'a pas hésité à prendre des risques.

这位选手毫不犹豫地冒了风险。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, certains maîtres n'hésitent pas à abandonner leurs chiens avant de partir en vacances.

比如,某些主人毫不犹豫抛弃在他们去度假前。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors, je n'avais vraiment aucune idée de ce qui pouvait m'attendre.

对于即将等待我的事,我是毫不知情的。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Quand il fait beau, je n'hésite pas à sortir.

当天气好的时候,我毫不犹豫地会出去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


platière, platin, platinage, platinate, platine, platiné, platinée, platiner, platineuse, platineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接