Un autre moyen de transporter de petites quantités d'armes à travers la frontière est d'utiliser des ânes.
另种运送少量军火的方式是用毛
陆地边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gervaise s’était prêtée à ce jeu ; et, quand elle lui lâcha le bras, les camarades trouvèrent la blague si bonne, qu’ils se jetèrent les uns sur les autres, braillant et se frottant les épaules comme des ânes qu’on étrille.
热尔维丝顺从着他把戏,当她拽紧丈夫
胳膊时,古波
那些哥儿们觉得这个玩笑开得太绝妙了,于是大笑起来,互相你推我操,肩膀擦着胸膛,活像几条毛
被人和铁刷子刷着顺毛一般。
Aussitôt lancé, je retrouvais les réflexes de mon enfance. Je ne dirais pas que j'avais fière allure, mon âne dodelinait généreusement du postérieur, mais j'avançais à bon train et la beauté des lieux m'émerveillait comme chaque fois que je revenais.
刚一踏上回家路,我就重新找回了童年时
感觉。我不敢说我为自己
骑术感
自豪,因为我
毛
一直在我
屁股底下摇摇晃晃,不过我还算是骑得飞快,而且沿路岛上迤逦
风光一如既往地令我感
陶醉。
L’arbuste vu, Tholomyès s’était écrié : J’offre des ânes ! et, prix fait avec un ânier, ils étaient revenus par Vanvres et Issy. À Issy, incident. Le parc, Bien National possédé à cette époque par le munitionnaire Bourguin, était d’aventure tout grand ouvert.
看完了树,多罗米埃大声说:“我请你们骑毛!”和赶
人讲好价钱以后,他们便从凡沃尔和伊西转回来。
了伊西,又有一件意外
收获,当时由军需官布尔甘占用
那个国有公园园门恰巧大开。