有奖纠错
| 划词

Fonctions antérieures : Directeur de l'Institut de culture comparée de l'Université Sophia; universitaire invité à l'Université d'Oxford; membre du Comité consultatif spécial auprès du Ministre des affaires étrangères pour la politique du Japon en matière d'aide publique au développement (APD); Directeur exécutif pour la politique industrielle, la coopération économique internationale et les affaires économiques internationales.

比较文学研究所所长、牛津学访问学者、外交部日官方发展援助政策特设咨询委员会成员、工业政策、国合作和国事务执行主任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年2月合集

Il est alors étudiant en littérature comparée à la Sorbonne à Paris.

当时他是巴黎比较文学专业学生。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Né en 1938, expert de Shakespeare et de Rimbaud, Michael Edwards a enseigné le français, l'anglais et la littérature comparée à l'université de Warwick, en Grande-Bretagne, jusqu’en 2002.

迈克尔·爱德生于1938年,是莎士比亚和林巴德专家,曾在英国沃里克学教授法语、英语和比较文学,直到2002年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接