Alors,la dispute quotidienne entre le père et le fils commence.
于是父子间每日争吵便开始了。
Il ne remplit pas ses objectifs journaliers.
他没有完成每日任务。
L'institutionnalisation des réunions quotidiennes entre tous les directeurs et chefs s'inscrit dans cette évolution.
政治部所有司长和股长每日议制度化,就是这样一种举措。
Elle pourrait ne plus longtemps faire l'objet d'un article en première page des quotidiens.
它可能不再是每日头版新闻。
Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.
每日作都是由独立承包人来担负。
Cela permet d'établir des prévisions quotidiennes de haute qualité et de lancer des alertes spéciales.
这确保可以进行高质量每日预报和特别警告。
Sur ces fumeurs journaliers, 14,8 % étaient des femmes.
在这批习惯每日吸烟人当中,有14.8% 是女性。
Je passe maintenant à l'évolution quotidienne de la situation sur le terrain.
现在来谈谈实地每日事态发展。
Tel est notre défi quotidien et la force motrice à la base de nos travaux.
这是我们每日面临挑战,是我们作动力。
Les possibilités d'emploi sont limitées aux emplois journaliers non qualifiés.
就业限于不需技能每日资劳动。
L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.
非正规学习,与此相反,是无意识,从每日经验继续下去。
Pour des millions de femmes, la violence au foyer est une réalité quotidienne.
对数百万妇女来说,家庭暴力是每日生活现实。
L'UNRWA se distingue par son investissement profond dans la vie quotidienne des réfugiés.
近东救济程独特一点是深深地涉入了难民每日生活。
Le travailleur moyen touchait un salaire journalier de quelque 27,5 dollars.
普通人每日资约为27.50美元。
Pourquoi y reste-t-il? Pourquoi soumet-il la population aux pires humiliations?
以色列为什么要使那里人民每日都受到屈辱呢?
Un cinquième de l'humanité doit survivre avec un dollar par jour.
人类五分之一人每日生活费用仅1美元。
Pourtant, les émissions quotidiennes de l'ONU atteignaient déjà une centaine de pays.
但是,现在,联合国每日节目要在大约100个国家进行播送。
Les grands réseaux mondiaux de télévision retransmettent les programmes quotidiens de l'ONU.
现在所有主要国际媒体集团都在接收联合国电视台提供每日资料。
Il faudrait donc peut-être préciser la question de l'indemnité journalière du représentant désigné de l'État.
因此,可能需要澄清提名国家代表每日津贴支付问题。
L'indemnité journalière de subsistance à Kingston est actuellement fixée à 142 dollars.
目前出差金斯敦每日生活津贴是142美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retrouve une BD sur les droits de l'enfant dans le dernier numéro d'1jour1actu.
可以在最新一期“一问”中找到一本关于儿童权利漫画书。
C'est environ un quart de l'apport nutritionnel recommandé sur une journée.
这大约是建议摄入量四分之一。
Le vernissage dont parlait Julia était sans aucun doute celui organisé par le Tagesspiegel.
至于朱莉亚提到开幕仪式,毫无疑问,就是《镜报》主办活动。
Ton Knapp travaille à la rédaction du Tagesspiegel, service des informations internationles.
你克纳普在《镜报》编作,属于国际新闻部。
Félicite-toi de tes petites réussites quotidiennes.
为你成就感到自豪。
Présentateur : Bonjour à tous et bienvenue dans notre journal de la francophonie.
大家好,欢迎大家来到我们法语地区新闻。
Ce sont nos interviewers du jour dans France Info Junior avec « Un jour, une actu » .
我们今天会在法国青年新闻广播电台《头条》栏目中采访他们。
Vous allez voir qu'avec ces petites missions quotidiennes, ce défi va vous sembler moins insurmontable, plus facile à réaliser.
在这些任务作用下,你们会觉得这一挑战不是那么不可克服,完成它似乎变得更加简单了。
Mais peut-être que, tout simplement, ils ne ressentent pas dans leur corps l'oppression, la frustration et le désespoir quotidiennement.
但或许,他们根本,就没有在身体上感受到压迫、挫折和绝望。
Malheureusement, la législation n’est pas précise sur le montant des indemnités forfaitaires journalières en cas de retard de livraison.
不幸是,法律没有明确延期交付情况下统一补偿金额。
Tu remarqueras que tes tâches quotidiennes ou hebdomadaires se transforment en routines, et que tu as fait un changement visible.
你会发现或周任务变成了常规,并且你改变很明显。
Et depuis aujourd'hui, leur plafond journalier utilisable est de 25 euros, contre 19 euros auparavant.
从今天起, 他们可用上限为 25 欧元, 而之前为 19 欧元。
Les tickets-restaurants voient leur plafond journalier revalorisé dès demain.
明天,餐券上限将增加。
4 fois plus, selon la posologie classique, qu'un dosage quotidien limité à 150 mg.
根据常规剂量,比限制在150mg剂量多4倍。
En deux jours, Gazprom a réduit d'environ 60% ses approvisionnements journaliers vers l'Allemagne.
两天内,俄罗斯天然气业股份公司对德国供应量减少了约 60%。
Le quotidien Picard qui propose un décryptage de ces logiciels malveillants.
提供这些恶意软件解密Picard。
J'ai répertorié tous mes mots de passe du quotidien.
我列出了我所有密码。
Les centaines de témoignages recueillis par le quotidien, résonnent tousse de la même façon.
收集数百个证词都以同样方式产生共鸣。
Une production journalière qui s'est immédiatement ressentie sur la facture de ce retraité.
- 这位退休人员发票上立即感受到了生产量。
Le pain représente 18% de l'apport quotidien en sel des Français.
面包占法国人食盐摄入量 18%。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释