有奖纠错
| 划词

Ceci étant, c'est le premier livre du genre psychanalytique que j'aie lu.

不过,这也是我读的第一本心理分析类的书,里面有些段落还是挺让人思考的。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章的一个难懂段落

评价该例句:好评差评指正

Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.

一位代表议,除最后一段外,删除导言的各个段落

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否以认为,这些段落中提出的议?

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否以认为,这些段落中提出的议?

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions également souligner le fait que le projet de résolution comporte de nouveaux paragraphes.

我们还要强调,本决议草案引入了两个新段落

评价该例句:好评差评指正

Un rapport plus détaillé sur le droit au logement se trouve dans les paragraphes suivants.

关于住房权更为1详细的报告见下文有关段落

评价该例句:好评差评指正

Je crois que le Groupe a également été sur le point d'approuver ces paragraphes.

我认为,整个工作组接近让这些段落过关。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit, nous pourrions tout mettre dans un seul paragraphe.

正如我已说过的那样,我们以把所有的内容都放入一个段落

评价该例句:好评差评指正

Aussi devons-nous nous demander si nous avons effectivement besoin de ce paragraphe.

因此,我们需要想一想我们是否确实需要这一段落

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.

我没有听到任何保留这两个段落的强烈的想法。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous aborderons ce paragraphe, nous pourrons peut-être également en discuter.

或许,当我们讨论到这一段落时,我们也以讨论删除的原因。

评价该例句:好评差评指正

On donne des précisions sur certains d'entre eux dans les paragraphes qui suivent.

在下面的段落中详细介绍其中一些方案。

评价该例句:好评差评指正

Des votes enregistrés ont été demandés sur des paragraphes séparés du dispositif.

有人要求对单独的执行段落进行记录表决。

评价该例句:好评差评指正

Si le dispositif comporte plusieurs paragraphes, chaque paragraphe fait l'objet d'un vote distinct.

如果判决主文由若干段落组成,则对每个段落逐一进行表决。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau paragraphe proposé par le Liban, tel que modifié, est adopté.

黎巴嫩议的新段落经修正后获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions sont résumés ci-après.

这些决议和决定的相关段落摘录如下。

评价该例句:好评差评指正

Il ne pense pas que le nouveau paragraphe prête à controverse.

他认为对拟议的新增段落有争议。

评价该例句:好评差评指正

Nous examinerions donc votre suggestion lorsque nous arriverons aux paragraphes pertinents.

因此,我们在审议相关段落时,考虑你的议。

评价该例句:好评差评指正

Cette interprétation est également conforme au libellé du même paragraphe dans les autres langues officielles.

这一解释也符合其他正式语文同一段落的用语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岸边林阴大道, 岸边助航标志, 岸标, 岸滨地, 岸冰, 岸冰山, 岸侧定置网, 岸吊, 岸墩, 岸钙华,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

Lisez les trois phrases et le tableau Les couleurs.

读这3个段落和带颜色的表格。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Prenez la première page, citez à tour de rôle un des paragraphes. Qui commence ?

翻开第一页,依次引用其中一个段落。由谁开始?

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Le samedi, la fiancée de mon chat termine la toilette de mon chat.

只有到周六那一天,清洗的工作才告一段落

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Donc nous venons de terminer cette première astuce. On a grand soif.

,这段就告一段落。我好渴。

评价该例句:好评差评指正
法语 | 专四必备470动词

Les éditeurs canadiens lui ont demandé de couper certains passages jugés délicats.

加拿大出版商求他删掉一些被认为敏感的段落

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, je répète le même paragraphe 2 ou même 3 fois.

所以,我重复同一个段落 2 次甚至 3 次。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Attendez au moins que cette histoire ait un dénoûment.

“至少请等到这个故事告一段落再说。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu es et resteras dans ma mémoire la plus belle chose qui me soit arrivée.

你是,而且永远都是我记忆中所遇到的最美段落

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’entêté marin ne répondit pas et laissa tomber la conversation, bien décidé à la reprendre.

固执的水手不回答,话谈到这里暂时告一段落,但是他决定以接着谈下去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La conversation finit ainsi pour recommencer plus tard, sans convaincre ni le marin ni l’ingénieur.

谈到这儿告一段落,水手和工程师谁也没有说服谁,都等待以接着再谈下去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il est sans pitié (et il se rappela plusieurs passages de la Bible).

他没有怜悯心(他于是想起《圣经》中好几个段落)。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bientôt le jeune secrétaire fut en état de choisir les passages intéressants.

年轻的秘书很快即能挑选有趣的段落

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quant à l’éducation de Cosette, elle était à peu près terminée et complète.

至于珂赛特的教育,它已经告一段落,大致完成。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, une phrase, un paragraphe et maximum une page entière, c'est largement suffisant pour cet exercice.

因此,一个句子、一个段落、最多一整页,对于这个练习来说绰绰有余。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le système dont il se servait pour souligner lui permettait de retrouver très facilement le passage cherché.

他用以突出重点的方法,使他非常容易找到所寻找的段落

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Grand admirateur de Lord Byron, plusieurs passages du poète sont retrouvés dans ses œuvres

他是拜伦勋爵的忠实崇拜者,在他的作品中可以看到这诗人的几个段落

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il en a gardé toutes les traces: 4500 pages, avec certains passages repris 50 fois.

他保留所有的痕迹:4500页,其中一些段落被重复50次。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À l’insu de ses camarades, Julien avait appris par cœur un grand nombre de passages de ces auteurs.

同学们都一无所知,于连却背诵这几位作者的不少段落

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est ce que souligne le rapport spécial du GIEC dans la conclusion de son chapitre consacré aux pôles.

这强调IPCC特殊的报告在对于北极贡献的段落的总结。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les deux présidents devraient signer un texte commun, dont un paragraphe affirmera " l'irréversibilité de l'accord de Paris" .

两位总统应签署共同文本,其中一个段落将确认“巴黎协定的不可逆转性”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接