有奖纠错
| 划词

Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.

他精心地用倾斜方式来构图,利用线条歪斜、交错刻意地制造画面中不安定因素。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'immédiat, il fallait renforcer l'économie palestinienne afin d'atténuer les conséquences d'une dépendance prolongée à l'égard de l'économie israélienne et d'une intégration déséquilibrée avec celle-ci.

最迫切任务是加强巴勒斯坦经济,使其摆脱对以色列经济歪斜融合。

评价该例句:好评差评指正

Somptueuse, toi, ma plume d'or, va sur la feuille, va au hasard tandis que j'ai quelque jeunesse encore, va ton lent cheminement irrégulier, hésitant comme en rêve, cheminement gauche mais commandé.

我金贵羽笔,你雍容华贵,在我许青春活力之时,你就在纸上行走,随意行走,慢慢地走着你那无规可循之路,像梦游一般犹豫不决,你走得歪斜,却受人控制。

评价该例句:好评差评指正

L'étude de l'OCDE conclut que les tarifs agricoles frappant certains produits restent élevés, et même que des tarifs prohibitifs sont appliqués à certains produits jugés «sensibles» pour les pays en développement et que par ailleurs le soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges reste fortement déséquilibré, étant concentré à raison de plus de 90 % dans les pays développés.

经合组织研究得出结论是,某产品农业关税仍然较高,一被认为对发展中国家“敏感”产品关税过分高。 16 此外,贸易扭曲性国内支持仍然高度歪斜,90%以上集中在发达国家内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eutecto, eutectoïde, eutectophyrique, eutélégenèse, Euterpe, eutexie, Euthamia, euthanasie, euthanasier, euthanasique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

La porte d'entrée de la maison pendait sur ses gonds.

前门铰链开了,门歪歪斜斜地悬着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'entaille asymétrique qui tenait lieu de bouche à Maugrey s'ouvrit sous l'effet de la surprise.

穆迪嘴巴——那道歪斜大口吃惊地张大了。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Sa face d’ivrogne, avec sa mâchoire de singe, se culottait, prenait des tons de vin bleu.

醉酒时面容变得铁青,下巴歪斜着像,满嘴胡言乱语。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa bouche avait l'air d'une entaille tracée en diagonale et il lui manquait une bonne partie du nez.

嘴巴像一个歪斜大口,鼻应该隆起地方却不见了。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Elle connaissait ce souffle d’eau-de-vie, ces yeux pâles, cette bouche convulsée.

因为她嗅到了扑面而来酒气,也更看惯了翻着白眼眼珠和歪斜嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Accroché de travers, un écriteau indiquait : « Quartier général des Aurors » .

最近一个隔间上歪歪斜斜地挂着一个牌:傲罗指部。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur McGonagall l'observait derrière ses lunettes posées de travers comme si elle était horrifiée par ce qu'elle voyait.

麦格教授透过歪斜眼镜看着他,好像看到了什么恐怖东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses cicatrices s'étirèrent et sa bouche largement ouverte révéla plusieurs dents manquantes.

脸上伤疤都绷紧了,歪斜嘴里缺了几颗牙齿都能看见。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Les rue Vieux Montréal, avec leurs pavés de guingois, rivalisent de charme avec celles des plus jolis quartiers d'Europe.

蒙特利尔旧区街道铺着歪歪斜石板,韵味十足,跟欧洲最美城街道不相上下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se retrouva coincé contre l'appareil téléphonique qui pendait de travers, comme si un vandale avait essayé de l'arracher.

哈利被挤得贴在了电话设备上。那电话歪歪斜斜地从墙上挂下来,似乎曾经有个破坏公物家伙想用力把它扯掉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa bouche se tordit en un sourire sinistre tandis que son œil magique se fixait sur le coin inférieur gauche de la carte.

一丝阴森笑容使他歪斜嘴变得扭曲了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un lustre couvert de toiles d'araignée luisait au-dessus de leur tête et des portraits noircis par le temps étaient accrochés de travers.

头顶上一盏蛛网状枝形吊灯闪烁着微光,墙上歪歪斜斜地挂着一些因年深日久而发黑肖像。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle lui ouvrit et pour la première fois eut peur de son oeil tordu et du bredouillement de ses mots.

她为他开了门,第一次害怕他歪斜眼睛和他结结巴巴话语。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

La trogne du père Bazouge, avec sa bouche tordue et son cuir encrassé par la poussière des enterrements, lui semblait belle et resplendissante comme un soleil.

巴祖热大叔那张脸分外丑陋,嘴巴歪斜着,面颊皮肤也被出殡尘埃弄得肮脏而多皱,然而她觉得那张面孔不但美,而且灿烂地像太阳光辉一般。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

D’abord, il faisait trop de grimaces, sans dire pourquoi, la margoulette tout d’un coup à l’envers, le nez froncé, les joues tirées, un vrai museau d’animal.

一开始他就做出无数个丑陋鬼脸,一会儿掀起鼻,又突然歪斜着嘴巴,缩进双腮,活像一副畜生嘴脸,而且一言不发。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Heureusement il crut que Dantès avait le délire ; il posa les vivres sur la mauvaise table boiteuse sur laquelle il avait l’habitude de les poser, et se retira.

幸亏狱卒以为唐太斯在讲呓语,他把食物放在那张歪歪斜上后,就退了出去。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Bientôt la veuve se montre, attifée de son bonnet de tulle sous lequel pend un tour de faux cheveux mal mis ; elle marche en traînassant ses pantoufles grimacées.

不久寡妇出现了,网纱做便帽下面,露出一圈歪歪斜假头发,懒洋洋级着愁眉苦脸软鞋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsque la cloche retentit enfin, ils se précipitèrent dans le couloir, coururent vers la classe de défense contre les forces du Mal et aperçurent le professeur Maugrey qui en sortait.

下课铃终于响了,他们匆匆穿过走廊,朝黑魔法防御术课教室跑去,穆迪教授正好从教室里出来。他看上去和他们一样疲惫。他那正常眼睛眼皮耷拉着,使他脸看上去比平常更加歪斜

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Et Gervaise, ayant baissé la lampe qui faisait danser de grandes ombres, éclaira le visage de maman Coupeau, la vit toute blanche, la tête roulée sur l’épaule, avec les yeux ouverts. Maman Coupeau était morte.

热尔维丝把灯放低,映衬出她和病人巨大黑影在墙上歪歪扭扭地跳起舞来。灯光照着了古波妈妈脸,她脸色苍白,头歪斜在肩膀上,双眼圆睁。原来她已经死了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


évacué, évacuer, évadé, évader, évagination, évaluable, évaluateur, évaluatif, évaluation, évaluer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接