有奖纠错
| 划词

Il est armé de pied en cap.

他全副

评价该例句:好评差评指正

Ils sont arrivés avec toutes leurs affaires.

他们全副

评价该例句:好评差评指正

Ils ont affirmé que le désarmement des groupes illégalement armés devait constituer une priorité urgente.

他们申明,当务之急是必须解除非法团伙的

评价该例句:好评差评指正

Des enfants continuent à être enrôlés dans les groupes et forces armés.

儿童仍然与部队团体有联系。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes armés illégaux et des membres des Forces armées figurent parmi les coupables.

作恶者包括非法团体部队成员。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.

多起类似军警分子之间对峙事件时有发生。

评价该例句:好评差评指正

Aux armes , citoyens !Formez vos bataillons !

公民们, , 投入战斗吧!

评价该例句:好评差评指正

L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.

乍得政府部队的侵入似乎是孤立事件。

评价该例句:好评差评指正

À commencer immédiatement de désarmer les Janjaouites et autres groupes rebelles armés.

立即着手解除其它非法集团的

评价该例句:好评差评指正

Les situations d'après conflit ne se traduisent pas automatiquement par le désarmement des groupes armés.

冲突后局势不会自动转化为集团解除

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous armes, qui d'un bâton, qui d'un couteau.

他们都了,有些人拿棍,有些人持刀。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de désarmement est lié au phénomène qui pousse la population civile à s'armer.

解除问题与促使平民自行的现象是分不开的。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes armés reprennent les armes et le conflit déborde du Darfour.

集团正在重新,冲突正在向达尔富尔区以外蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Les autres étaient considérées comme des groupes armés illégaux et étaient désarmées.

其余私人保安公司则为非法集团,正在被解除

评价该例句:好评差评指正

D'associer les jeunes filles aux procédures concernant leur propre libération des forces et groupes armés.

让女孩参与从部队团体中实现自我脱离的过程。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur.

对将各种派别整合为单一的国家力量的工作不热心。

评价该例句:好评差评指正

La force est actuellement en train de désarmer et de démobiliser tous les groupes armés.

联利特派团部队目前正在从事所有团体解除复员工作。

评价该例句:好评差评指正

L'est du pays est secoué par des conflits armés internationaux et par des conflits internes.

在该国东部,国际冲突与国内冲突相互交织。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, des milliers d'éléments armés demeurent dans les sites prévus pour le désarmement.

与此同时,几千名分子仍留在解除前的地点。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi indispensable que toutes les milices armées soient désarmées pour que l'effort aboutisse.

努力要取得成功的话,所有民兵解除也很关键。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


骋目远眺, , , 秤锤, 秤砝码, 秤杆, 秤杆蛇属, 秤钩, 秤毫, 秤盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il la comparait lui-même à un commerce armé.

他自己将交往。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Ils sont arrivés avec toutes leurs affaires.

他们过来时都全副的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette dernière est composée d'une multitude de groupes armés.

游击队是由许多团体组成。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il a armé presque tous les seigneurs des environs.

他几乎了这里的所有领主。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous êtes armés, nous ne le sommes pas.

“你们有了,我们没有。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et si il le faut, ils peuvent mettre fin à un conflit armé.

如有必要,他们可以结束冲突。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, le président est chef de l’armée.

如,总统是部队统帅。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Armé de sa plume, il a réussi à faire évoluer la société.

他用笔自己,成功改变了社会。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ce type d'armement est alors obsolète en Europe depuis plus de 2000 ans.

这种在欧洲已经过时了2000多年。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Un château. Des hommes en arme.

城堡,骑士。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Le Ministère des Armées a pour tâche des responsabilités en matière de protection de l’environnement.

部队部负责保护环境的工

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À quoi bon armer vos cinq cents hommes par département ?

在每个省你们那五百人有什么用?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les agents étaient armés de carabines, de casse-tête, d’épées et de poignards.

警察有马枪、棍棒、着。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les forces armées rédemptoristes vous sont presque entièrement acquises.

拯救派的力量大部分忠于你。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.

巡逻队可以看守边界或解除战斗人员的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Flétrira-t-on, sans s’inquiéter du but, toute prise d’armes dans l’intérieur de la cité ?

人能不问目的便诬蔑城市内部的任何反抗吗?

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

En tant que chef des armées, vous devez prendre connaissance du code de tir.

部队最高司令,您必须知道发射密码。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et, quand un conflit armé éclate, ces civils doivent être épargnés.

冲突爆发时,这些平民必须幸免于难。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous pouvez donc vous armer dans votre magasin local et éliminer ces intrus.

所以您可以在当地商店自己,摆脱这些入侵者。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les survivants du siège de Paris se soulèvent quand on veut les désarmer.

围困巴黎的幸存者在被解除后奋起反抗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接