有奖纠错
| 划词

Blague dans le coin.

〈转〉说正经, 不开玩笑。

评价该例句:好评差评指正

A une jeune fille "sérieuse " ou a une jeune " légère " ?

像个正经或轻佻姑娘?

评价该例句:好评差评指正

En Grande-Bretagne, nous continuerons à intensifier notre campagne, en travaillant avec d'autres pays, afin que les jeunes ne subissent pas les pressions de groupes extrémistes qui sèment la discorde et prônent le terrorisme.

我们英国将继续与其他国家大努力力度,让正正经年轻人摆脱形形色色鼓吹恐怖主极端分子影响。

评价该例句:好评差评指正

Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?

“住嘴!老子。”有个一本正经大胖子站在这身旁,捂住鼻子,接过话头说道,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'affaire de M. Posada, les faits sont les suivants : M. Posada a été placé en garde à vue le 17 mai après être entré aux États-Unis sans que ses papiers aient été contrôlés et il demeure en détention pendant que son affaire est traitée par l'appareil judiciaire des États-Unis.

在波萨达先生案子中,事实是波萨达先生于5月17日在未经检查而进入美国后被拘留,他仍然被拘押,同时他案子正经美国法律制度处理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fish-eye, fissa, fissibilité, fissible, Fissidens, fissile, fissilité, fission, fissionner, fissipare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce n’est pas ça. Maintenant je parle.

废话说够了。我说

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 法语概念版

Cette sainte nitouche y a touché quand même !

这个假女人也尝到了滋味!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les passe-temps de son fils ne lui donneront pas un vrai métier.

他儿子爱好不会给他一个职业。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Parbleu ! vous vous êtes moqué de moi autrefois !

“说当初开过我玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne renoncez à ce droit que si le site vous semble sérieux. »

如果网站看起来是不要放弃这个权利。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais la conversation devenait sérieuse. Chacun parlait de son métier.

然而,交谈又回到了话题上,每个人都谈论自己职业。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À une prude par excellence, fille d’un marchand de bas immensément riche.

“一个非常女人,极有钱袜商女儿。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un Indien, toujours sérieux, n’imagine jamais qu’on ne parle pas sérieusement.

一个印第安人常是一本,他永远想象不到别人会不是一本地说话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils ont la manie d’ouvrir des discussions sérieuses.

“他们动辄进行一本论。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top et Jup étaient au mieux et jouaient volontiers ensemble, mais Jup faisait tout gravement.

托普和杰普相处得很好,它们很愿意在一起玩,可是杰普不论做什么都是一本

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je regardai Prudence, me demandant si elle se moquait de moi. Mais son visage était sérieux.

我望望普律当丝,寻思她是不是在讥笑我。但是她脸上神态是一本

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je n'essaye pas de jouer les héros, mais finalement, Sirius Black ne peut pas être plus dangereux que Voldemort...

“我不是努力要做英雄,不过说,小天狼星布莱克不会比伏地魔更狠毒吧,会吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie alors intervint, en les priant de lui flanquer la paix. Elle avait l’Europe quelque part.

于是维尔吉妮只得出面调停,叫他们不要为此动了肝火。说她就是面前两个男人欧罗巴女神。

评价该例句:好评差评指正
法语版老友记S3

J'ai envie de lui acheter quelque chose de sérieux, vois-tu.

我想给他买一些东西,看。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Lire une lettre d’amour bien écrite est le souverain plaisir pour une prude ; c’est un moment de relâche.

阅读一封写得好情书乃是女人无上快乐,那是松懈时刻。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

C'est amusant, pensa le petit prince. C'est assez poétique. Mais ce n'est pas très sérieux.

“真好玩。这倒蛮有诗意,可是,并不算是了不起事。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La pensée de cette liaison, des plaisirs que devait goûter sa belle-sœur, l’exaspérait davantage, dans son honnêteté de femme laide.

每每想起他们关系,想到弟姐为此而得到愉悦,这个因为貌丑而妇人越发生气。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je l’emporte sur le marquis de Croisenois, s’écria-t-il, moi, qui ne dis que des choses sérieuses !

“我战胜了德·克鲁瓦泽努瓦侯爵,”他喊道,“我,一个只说些人!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Lingoda c'est une école de langue en ligne qui est très sérieuse et que je vous recommande si vous voulez améliorer votre niveau rapidement.

Lingoda是一所非常在线语言学校,如果想快速提升自己水平,我把它推荐给

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pas un avec qui causer politique sérieusement, une existence de bétail, toujours le même air empesté d’oignon où l’on étouffait !

连一个可以正谈一谈政治人都找不到,简直是畜生般生活,总是有那股令人窒息臭葱味!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fixette, fixing, fixisme, fixiste, fixité, fizelyite, fjeld, fjord, fla, Flabelaria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接