有奖纠错
| 划词

C'est un homme de la vieille roche.

这是一个公认正直

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

我要让他成为正直和善良

评价该例句:好评差评指正

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直义,拯救自己。奸陷在自己罪孽中。

评价该例句:好评差评指正

Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".

我们向她聪明才智,她正直爽快,她刚强性格致敬。

评价该例句:好评差评指正

Lei Feng est un brave homme très serviable.

雷锋是一个非常乐于助正直

评价该例句:好评差评指正

Vous aimez tout ce qui est honnête et convenable.

正直和体面事情,您都爱好。

评价该例句:好评差评指正

Cela porte aussi forcément à s'interroger sur l'intégrité des organismes concernés et de leur personnel.

而且,还应该质疑负责边界安全各机构及其工作正直性。

评价该例句:好评差评指正

Une ONU rénovée aura besoin d'un Secrétariat efficient et efficace, fort de son intégrité.

联合国需要一个有效和高效率秘书处,要有正直品德。

评价该例句:好评差评指正

Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».

这些被授予“各民族中正直”称号。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont une force pour le bien et nous apprécions énormément leur dévouement.

他们是正直力量,而且我们十分感谢他们奉献。

评价该例句:好评差评指正

Le désir de respecter pleinement la légalité fait également partie de l'intégrité attendue d'un policier.

警察正直一个关键内容是完全法律。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que se féliciter de cette disposition concernant la composition de l'Organe d'appel.

实际上,著名正直士被任命担任七上诉机构,这是值得赞扬

评价该例句:好评差评指正

Les faibles salaires contribuent également à créer des conditions propices à la corruption.

但是,威胁和贿赂使得很难在最需要地区征聘、部署和留住合格、正直司法

评价该例句:好评差评指正

Vous avez fait preuve d'une intégrité sans faille et d'une honnêteté remarquable.

您做这项工作时表现出了无瑕疵正直和不寻常诚实。

评价该例句:好评差评指正

Il jouit d'une haute réputation d'équité et d'intégrité.

法庭享有公正与正直崇高声誉。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是一个平和与正直

评价该例句:好评差评指正

Je ne vais certainement pas m'excuser pour quelque chose qui n'est pas vrai et pas honnête.

我肯定不会为了某些不真实不正直事情而道歉。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, l'Union européenne réitère sa pleine confiance dans l'intégrité et l'impartialité du Commissaire général.

欧盟重申对主任专正直和公平性完全信任。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend à ce que les procureurs s'acquittent de leurs fonctions avec impartialité, objectivité et intégrité.

们期待皇家检察官以公正、客观和正直方式履职责。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations iraquiennes attaquant l'intégrité du Coordonnateur de haut niveau, l'Ambassadeur Vorontsov, doivent être clairement rejetées.

伊拉克发表攻击高级协调沃龙佐夫大使正直言论须明确地受到拒绝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Les justes ne peuvent craindre cela, mais les méchants ont raison de trembler.

正直人不会害怕它,但恶人却有理由发抖。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sans chercher à crâner, il entendait agir en homme propre.

他并不想充好汉,只是想做个正直人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La chambre gardait un recueillement, une odeur d’honnêteté et de bonté.

这卧房仍保持着虔诚憩静和正直仁慈气氛。

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Et cependant, quel brave et digne garçon !

之,他是个忠实正直人!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Relevez-vous, mon ami, lui dit-il, vous êtes un brave homme.

“请起来吧,朋友,你是正直人。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

En honnête homme il en fit honneur au jeune secrétaire.

对话者是个正直人,对年轻秘书大加称赞。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五

Il avait vécu jusqu’à ce moment de cette foi aveugle qui engendre la probité ténébreuse.

迄今为止他是靠了盲目信仰生活着,由此而产生种黑暗正直

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Je vous remercie, vous êtes un brave homme.

谢谢您,您是正直人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Je vous en donne ma parole d’honneur, dit Julien avec l’épanouissement de cœur d’un honnête homme.

用名誉保证,”于连说,像个正直人那样心花怒放。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Cette femme est la droiture même.

这个女人就是正直典型.

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Toutes les femmes sont la droiture même… et tous leurs maris sont cocus.

所有女人都是同样正直典型… … 于是她们丈夫都成了乌龟。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五

Cet homme était devenu, dans toute la force du terme, un juste.

这人成为个不折不扣正直人。

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Parlez, monsieur, répondis-je, je pense que cette condition est de celles qu’un honnête homme peut accepter ?

“你说吧,先生,”答道,“猜想这个条件定是正直人可以接受条件。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les ISFJ sont des personnes qui sont droites, qui suivent ce qu'ils considèrent comme bon pour les autres.

ISFJ是正直人,是遵守他们觉得对别人好东西。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Après le départ de cet honnête homme, le parti du Sacré-Cœur va me dégrader et peut-être me chasser.

“这个正直人离去之后,圣心派会贬损,也许会赶走。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et qui avait dans le barreau la réputation du plus honnête, du plus sévère, du plus rigide magistrat.

“也就是在目前司法界赫赫有名,被公认为最严厉,最正直,最死板那个人吗?”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Au premier abord, les ISTJ et les ISFJ donnent l'impression de personnes stables, droites, qui savent où elles vont.

首先,ISTJ和ISFJ给人坚定正直,清楚状况人。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第

Ainsi vivait cet homme juste. Quelquefois il s’endormait dans son jardin, et alors il n’était rien de plus vénérable.

这个正直人便是这样过活。有时他睡在自己,那真是种最能令人向往事。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il revint s’asseoir, cherchant un motif décisif, un prétexte tout-puissant pour fixer ses hésitations et convaincre sa droiture native.

他站起身来踱步,想找个无可争辩理由,个足以克服他天性中正直,足以制止他犹豫不定有力说法。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le mien, celui du roi, le meilleur ! Un chirurgien ! ou, sangdieu ! mon brave Athos va trépasser.

“喊或国王,喊最好。快去喊外科医生!真见鬼!正直阿托斯要断气了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接