有奖纠错
| 划词

Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.

如果您不能凑齐全部款项, 我来补足差额。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement affecte une somme à la construction d'un hôpital.

政府拨一笔款项来建造一所医院。

评价该例句:好评差评指正

Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.

我所提供给您的器材请如数支付相应款项

评价该例句:好评差评指正

Le paiement s'est fait partie avec de l'argent, partie avec des billets.

款项已经付讫,部的是现金支付,部

评价该例句:好评差评指正

Le contrat prévoyait un paiement par lettre de crédit à une date certaine.

合同提到在某具体日前以信证形式支付一笔款项

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat continuerait à s'employer à encourager ces Parties à régler leurs arriérés de contributions.

秘书处将继续做努力,鼓励这些缔约方解决其未支付款项的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant est réparti entre la plupart des fonctions.

全部款项在大多数职能配。

评价该例句:好评差评指正

Avant le 1er avril 1998, la prime était de 2 000 roupies.

在此日前,该款项为2 000卢比。

评价该例句:好评差评指正

Le montant n'avait toujours pas été imputé aux projets à la fin de l'exercice 2004-2005.

截止2004-2005两年末,该款项仍未配到具体项目。

评价该例句:好评差评指正

Les transferts entre organismes multilatéraux ne sont pas comptabilisés comme contribution ou versement.

多边机构的资金转移既不列为捐款也不列为支付给受援国的款项

评价该例句:好评差评指正

Une provision a été constituée à hauteur du montant à recevoir.

已为未清偿款项了全额预留金。

评价该例句:好评差评指正

Tout en effectuant ces paiements sur une base mensuelle, LCC retenait 10 % à la source.

LCC按月支付以上款项,并预扣10%的税款。

评价该例句:好评差评指正

Aucune contribution des États membres n'a été reçue pendant la période considérée.

在这一未收到成员国的任何款项

评价该例句:好评差评指正

Quelque 187 millions de dollars ont été décaissés sur cette période.

这一所拨的款项将近1.87亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.

大会在审议综合说明后,即可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。

评价该例句:好评差评指正

Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.

该当事人收到的款项放在他们弟兄俩的一只公文包里。

评价该例句:好评差评指正

Il sera tenu un livre d'ordre pour tous les engagements de cette nature.

应以备忘录记载上述各项承付款项

评价该例句:好评差评指正

La somme correspondant à l'achat serait payées en trois versements.

买方付清购买股份所需的款项

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement difficile, et généralement impossible, de récupérer l'argent ainsi perdu.

追回丢失的款项极其困难,而且一般都是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses correspondent aux sommes engagées conformément à l'article 8 du règlement de gestion.

项目支是按照《财务细则》第8条承付的款项

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


églefin, eglestonite, égligent, Eglise, église, églogue, Egmont, ego, égo, égobelage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Pendant 6 mois, on a choisi de ne pas se prélever de l'argent.

有 6 个月,我们选择不进行任何款项扣除。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Dans le cas contraire, il demande un complément. »

反之,房主就可以要求补充款项

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Devant le refus de Gutenberg, ces derniers lui réclament les sommes prêtées.

面对古腾堡拒绝,后者索要借给他款项

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.

以竞价方式进行,只有三分之一款项立即付清。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Écoutez on peut se partager l'argent.

听着,我们可以分赃这些款项

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il reprit son carnet, biffant avec le plus grand soin les sommes qu’il venait de payer.

然后,他拿起帐簿,小心地把他才付掉款项一笔笔划去。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si les provisions sont supérieures aux dépenses réelles, alors le propriétaire doit reverser le trop-perçu au locataire.

如果预付金高于实际开销,那么房主就得把多收款项归还给租客。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais ça change quoi de récupérer l'argent de la TVA plutôt que de la dotation de l'Etat ?

用收取增值税取代款项,有什么区别呢?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne versez jamais aucune somme d’argent sans avoir vérifié les coordonnées de la société et rappelé votre interlocuteur.

在查清公司详细信息并给联系人回电话之前,切勿支付任何款项

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il retourne donc à Mayence et s'associe vers 1450 avec le banquier Johan Fust, qui lui prête d'importantes sommes.

因此,他回到Mayence,并在 1450 年左右与银行约翰·福斯特 (Johan Fust) 合伙,后者借给他大笔款项

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Avec une dotation, c'est finalement le gouvernement qui décide de baisser ou d'augmenter le budget des régions.

如果款项,最终政府决定地区预算增减。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

En plus, c’est un des rares spectacles qui soit au profit d’une oeuvre de bienfaisance, c’est pour les jeunes handicapés.

此外,这一个难得演出,因为演出所得都捐给慈善机构,款项会用于帮助残疾人士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Aucun recours n'est possible sur la somme qui leur sera attribuée.

无法追索归于他们款项

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une somme sera versée en septembre aux plus défavorisés.

一笔款项将在 9 月支付给最弱势群体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La plupart ont reçu une somme de leur parti.

大多数人从他们政党那里收到了一笔款项

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Des victimes nous ont informés avoir payé des sommes importantes, plusieurs milliers d'euros.

- 受害者告诉我们,他们已经支付了大笔款项,几千欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On arrive dans les 6 mois à diminuer la somme.

预计在6个月内将减少这笔款项

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Faute d'acheteur au bout d'un an, l'agence sera obligée d'acheter elle-même et de verser l'argent.

如果一年后没有买,该机构将有义务自行购买并支付款项

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Mais seuls 2 % de cette somme va aux victimes.

但这笔款项中只有2%用于受害者。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Leur addition correspond au montant à payer.

他们总和对应着应付款项

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emprunter, emprunteur, emprunteuse, empuantir, empuantissement, Empusa, empuse, empyème, empyèse, empyomphale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接