有奖纠错
| 划词

Pour acheter de la qualité parquet et le plancher doit acheter tous les types d'acheteurs.

欲求购质量上乘的拼花地板及需要购买各类地板的买家。

评价该例句:好评差评指正

Mais la réalité est que cet objectif semble de plus en plus inaccessible.

然而,显而易见的事实却目标似乎欲求而不得。

评价该例句:好评差评指正

Sur ça,Hegel nous donne une autre reponse:l'homme désire ce qu'on autre désire,l'animal désire seulement des choses concernant sa vie.

就此,黑格尔给了我们另一答案:人类欲求别人所欲求的,动物欲求的东西仅限于跟它生命有关的。

评价该例句:好评差评指正

Je peux demander un permis à l'Internet, le désir d'être l'un de coopération, un certain degré de solidité financière.

本人可以申请到网吧牌照,欲求得到一方的合,有一定的资金实力。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons appris que le développement et la justice sociale doivent être poursuivis avec détermination et ouverture au dialogue.

我们发现,欲求发展和社会公正,必须坚决和乐意对话。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne respirons qu'à l'extrême limite d'un monde où les corps s'ouvrent - où la nudité désirable est obscène.

我们只能呼吸于某世界的极限之处,在世界中,所有物体都打开自身,那可欲求的赤裸乃的。

评价该例句:好评差评指正

Guidé par des pulsions irrationnelles, le personnage a laissé derrière lui le côté matériel et ses ambitions, pour suivre son chemin.

被非理智的因素所驱动,人将关于物质的一切及自己的欲求都抛在脑后,只为了继续他的旅途。

评价该例句:好评差评指正

On peut si aisément dissiper toute illusion que cette demande est le produit d'un intérêt dans une véritable opinion juridique que c'est à peine s'il faut en faire état.

任何诚心欲求法律意见而提出此项要求的假象,不经一驳,不值一提。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut être vue comme nécessairement liée à l'idée de réclamer une justice pénale pour éviter l'impunité, comme complémentaire aux mécanismes de justice pénale, indépendante de ceux-ci ou en conflit ou encore en concurrence avec ces mécanismes.

可以认为,欲求民族和解,必须追究刑事责任,防止有罪不罚;或把民族和解看对刑事司法机制的补充;独立于刑事司法机制;或与刑事司法机制相冲突,相对立。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera un résultat aux conséquences énormes, annonciateur d'un avenir plus juste et d'une société qui, enfin, s'est affranchie du cercle vicieux de la revanche, prouvant qu'elle n'est pas restée sourde à l'ancienne mise en garde : si tu veux la paix, œuvre pour la justice.

会产生巨大影响的结果,预示着更加公正的未来,社会也将最终摆脱复仇的缠绕,并显示其对古训的留意:欲求和平,须为正义而努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Dans la nuit maintenant libérée, le désir devenait sans entraves et c'était son grondement qui parvenait jusqu'à Rieux.

在这摆脱了桎梏夜晚,欲求像脱缰野马,正吼声传到了厄这

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, tous avaient souffert ensemble, autant dans leur chair que dans leur âme, d'une vacance difficile, d'un exil sans remède et d'une soif jamais contentée.

,所有人都曾在肉体和精神上一起经受过痛苦:难以忍受空虚、无可挽回分离、不能满足欲求

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接