On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在的工作中。
La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.
各种形式的国际监督只是的。
Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.
这类使用对本条款草案来说是的。
Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.
很长时间来,男人在进程中被降到的地位。
L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.
影响的程度取决于撤回的信息是实质性的,还是的。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任的论界定的。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,制定一项关于题的限制性条款。
Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.
立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些的章制定权力。
Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.
这后一种类型的哲学还包括形而上学或者宗教性的方面,但这一方面是的。
Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.
实际上并无单独的、的恢复原状、补偿和抵偿的义务。
Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.
任何试图将他到一边或置于地位的企图都是不能接受的。
En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.
这种审计通常较之国家账户的强制性审计而言被放在比较的地位。
Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.
因此,有与会者指出,只有掌握不当行为的证据才可适用放在地位的做法。
Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.
然而,我希望重申法国关于制裁题的立场。
Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.
这不是说大会现在必须认可一种比安理会的作用。
Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.
他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个的题。
Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.
以上只是昨天讨论产生的两个结果。
Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.
我们参与了非政府组织的几个活动。
Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.
反措施并不是所谓“”的国际组织责任。
Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.
此后,档案的价值,即对记忆、教育和研究的价值将逐渐占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seule la Louisiane est épargnée, considérée comme secondaire.
有路易斯安那州幸免于难,这是次要的。
En gros, les environnements, où l'harmonie des relations n'est pas centrale, et plutôt très très secondaire.
总之,和谐不重要甚至次要的的环境。
Genre c'est une nation européenne secondaire, mais ça n'a pas les avantages de la Suisse.
比如瑞士是一个次要的欧洲国家,但它没有瑞士的优势。
Bolivar n'est alors qu'un petit chef secondaire, ne représentant aucun danger pour la couronne d'Espagne.
玻利瓦尔当时是一个次要的次级酋长,对西班牙王室没有威胁。
Quant à sa fortune personnelle, il l’avait faite aussi, mais secondairement et, en quelque sorte par occasion.
至于他自己也了财,那是次要的,可以说是偶然的。
Généralement, à l'époque médiévale, le cadre juridique est défavorable aux femmes, considérées comme mineures et inférieures aux hommes.
一般来说,在中世纪,法律框架对女性不利,女性认为是次要的,低于男性。
Si on ne la règle pas, la subordination de la femme, la femme subordonnée.
如果这一问题得不到解决,女性的从属地位,即置于次要位置的女性。
Autre point commun entre nations européennes secondaires.
欧洲次要国家之间的另一个共同点。
Un scrutin oublié ou considéré comme secondaire.
- 忘或视为次要的投票。
Monsieur Fortin, c'est très secondaire, à l'instant présent.
Fortin 先生,目前它是非常次要的。
Mais parfois, l'origine du produit passe au second plan.
- 但有时,产品的产地是次要的。
Alors d'accord, d'accord, mais tout ça, c'est secondaire : faudrait prouver le crime, le motif, la façon de procéder.
好吧,好吧,但这是次要的:你必须证明犯罪、动机和作案过程。
C’est vrai, monsieur, dit Monte-Cristo avec son calme terrible : cause secondaire, par exemple, et non principale.
“不错,阁下,”基督山带着他那种可怕的镇定神色说,“这是一个次要的原因,却不是主要的原因。”
Par écrit, certains expliquent que les gains financiers sont secondaires.
在书面上,一些人解释说,经济收益是次要的。
Et ce qui est secondaire à l'échelle individuelle se révèle un atout majeur pour la communauté.
对于体来讲,个人层面的次要因素是一张绝对王牌。
Je vous conseille donc de vous concentrer uniquement sur le subjonctif présent et le subjonctif passé.
因此,我建议你关注现在的次要和过去的次要。
Un sujet très secondaire - ce sera d'ailleurs un des enjeux du sommet.
非常次要的主题 - 这也将是首脑会议的挑战之一。
Ornement secondaire et non indispensable du costume, l'accessoire est pourtant assez important.
虽然是服装中的次要而非必要装饰,但这个配件非常重要。
Puisque le cerveau n'avait qu'une importance mineure dans la pensée égyptienne, l'évacuer de cette manière ne posait pas vraiment de problème.
因为大脑在埃及人的思想中是次要的,所以用这种方式把它取出来并不是什么大问题。
La Russie est un partenaire économique secondaire de la France.
俄罗斯是法国的次要经济伙伴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释