有奖纠错
| 划词

Rien ne saurait justifier le fait que certains États critiquent les activités nucléaires pacifiques de pays qu'ils détestent, alors qu'eux-mêmes ne respectent pas leurs engagements en matière de désarmement nucléaire.

有些它们敌视从事和平核活动不顺眼,同时却规避裁减本义务,这是没有道理

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lacroisite, lacryma-christi, lacrymal, lacrymale, lacrymiforme, lacrymo, lacrymogène, lacrymo-nasal, lacrymo-nasale, lacrymotome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Avec la pointe du couteau, je vais juste faire des traits de part et d'autre

我要用刀刃横竖刻几条线。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre s’était mis à marcher de long en large, de son lit à sa fenêtre.

皮埃尔在房间里横横竖竖地走,从他的床走到他的窗前。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Se jeter dans cette mort-là comme elle se serait jetée dans toute autre, et y pousser Marius.

横竖活不下去,不如就去死在街垒里,同时也把吕斯推进去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, aujourd’hui, l’argent dort, on n’en trouve plus pour faire fonctionner tout ça… Heureusement, rien n’est désespéré, je m’en tirerai quand même.

今天,资金积压,连维持这些门正的钱也抽不出来了。这真真是报应啊!… … 幸运的是,丝毫没有绝望,横竖我会摆脱困境的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, monsieur le directeur, finit-il par conclure, nous sommes donc venus vous dire que, crever pour crever, nous préférons crever à ne rien faire.

“经理先,”他最后说,“我们到您这儿来,是为告诉您,如果横竖也是饿死,那我们宁肯坐着饿死。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En tout cas, les passagers n’avaient pu avoir à leur disposition aucun moyen d’estimer la route parcourue depuis leur départ, car tout point de repère leur manquait.

这些迷失方向的乘客,横竖也没法计算他们起航以来经历了多少路程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lactarium, lactase, lactasine, lactate, lactatémie, lactation, lacté, lactée, lactescence, lactescent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接