有奖纠错
| 划词

Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.

这是部横向战略,以改变人们行为作为基础。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.

因此,整个会议期对这些专题进行了横向研究。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi dans le secteur du tourisme est un exemple même de ségrégation horizontale et verticale.

旅游业就业情况可以说明横向和纵向分类例子。

评价该例句:好评差评指正

Les services de distribution peuvent se caractériser par une intégration horizontale ou verticale.

服务分销已经引起了横向和纵向一体化方面关切。

评价该例句:好评差评指正

Le document contient un examen horizontal sur l'égalité entre les sexes.

在文件中得到横向考虑就是两平等。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-programme traitera de questions horizontales et générales en matière de statistique officielle.

次级方案将处理官方统计数字横向问题和一般问题。

评价该例句:好评差评指正

Les mutations latérales de personnel ont été élargies également à l'ensemble des commissions régionales.

语文工作人员横向调动已扩大到所有区域委员会。

评价该例句:好评差评指正

D'autres mesures horizontales pourraient aussi être considérées comme des subventions à l'exportation.

其他一些横向措施也可能合乎出口补贴定义。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions relatives aux accords horizontaux sont un élément fondamental du droit de la concurrence.

处理横向条款是竞争法基石之一。

评价该例句:好评差评指正

L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.

第17条适用于所有类议,不论是横向议,纵向议,还是联合式议。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération verticale et horizontale nous inquiète tous.

我们大家都关切核不扩散(纵向横向)。

评价该例句:好评差评指正

Des tentatives sont faites pour remplacer le désarmement par des questions de non-prolifération horizontale.

有人正企图以横向不扩散问题取代裁军。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il fallait adopter une approche verticale et un approche horizontale.

因此,需要同时采取纵向和横向做法。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.

纵向和横向核扩散都必须全面地予以杜绝。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération nucléaire verticale encourage la prolifération horizontale.

纵向核扩散会促进横向扩散。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, comment peut-on déjouer l'éventualité d'une prolifération horizontale accrue en l'absence de règles spécifiques?

第四,在没有具体规则情况下,如何处理不断横向扩散可能

评价该例句:好评差评指正

Je pense à la prolifération horizontale et à la prolifération verticale.

我想到既有横向扩散,也有纵向扩散。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de réaffectation volontaire à l'intérieur des réseaux professionnels faciliteront les mutations latérales.

职位网络内自愿调任活动将便利横向调动。

评价该例句:好评差评指正

L'autre danger auquel nous sommes exposés est la prolifération nucléaire, aussi bien horizontale que verticale.

我们面临着另一种威胁是核扩散――包括横向和纵向扩散。

评价该例句:好评差评指正

L'expression "qui ont des activités rivales" vise les entreprises concurrentes dans le sens horizontal.

从事相互竞争活动指横向水平上彼此竞争企业从事活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标识继电器, 标氏衣属, 标示, 标示法, 标式说, 标书, 标塔, 标题, 标题新闻, 标题字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Donc, ça veut dire qu'il faut arriver à avoir une lecture horizontale et verticale.

这意味着必须设法达成读。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, les drapeaux agités par le vent se lisent forcément à l'horizontale.

事实上,在风中飘扬旗帜必然是

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En faisant des mouvements de côté, essaie de déplacer le plateau sans que la pièce ne bouge.

在进行移动同时,尽量在硬币不移动情况下移动盘子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1: coupe le ballon dans le sens de la largeur à 1cm de la base.

在距离气球底部1厘米地方切开气球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Des tirs de face concentrés du côté conducteur, mais aussi latéralement.

从驾驶员一侧集中正面射击,但也射击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Un paradoxe que l’Expo universelle de Milan entend résoudre par une approche transversale et mondialisée.

米兰世博会打算通过和全球化方法解决一个悖论。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Elle est toujours une dimension en plus transversale.

它总是一个越来越维度。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

On a l'opposition du jour à la nuit et également des paysages à l'horizontale vs à la verticale.

我们有昼夜对立,也有景观。

评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩论及演讲合集

– Mais la philosophie de votre 6e République, Jean-Luc Mélenchon, c'est quand même de décentraliser d'un pouvoir plus horizontal.

– 但是, 让-吕克·梅朗雄 (Jean-Luc Mélenchon) 第 6 共和念是完全相同,即分散更权力。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Donc voilà ce qui se passe à ce moment-là, c'est-à-dire c'est l'invention d'une foi non plus horizontale mais verticale, et c'est le début de la science avec l'astronomie, des mathématiques.

因此,这就是当时发生情况,即一种不再是而是信仰发明,以及伴随着天文学和数学科学开端。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il monta sur le premier en chantant une chanson complice pour distraire l'attention de l'animal effarouché qui répétait les mots mais sans la musique tout en reculant sur la branche à petits pas latéraux.

他爬上了第一根树枝,唱了一首会心歌来分散这只受惊动物注意力,它重复着歌词,但没有音乐,同时用小小台阶支撑着树枝。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est cette idée que reprendra Darwin plus tard bien sûr, pour montrer qu’il n’y a, en effet, pas une ligne, mais un buisson, un embranchement et que ces embranchements sont issus d’une longue histoire verticale et non pas horizontale.

当然这个想法要比达尔文提出得晚,为了表明,事实上,并不是一条线,而是一堆,门类,而且这些门类是有很长历史,不是

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Alors, cette façon de parler, même si elle est imagée, est très facile à comprendre : une aile représente une extrémité sur le côté, une extrémité latérale : ce qui est le plus à droite ou le plus à gauche.

所以,这种说话方式,即使是图画,也很容易解:翅膀代表侧面末端,末端:最右边或最左边是什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接