Ils devaient permettre de suivre l'évolution dans le temps.
这些指标必须能概观局,即要限定其数量。
Le principal moyen de diffusion de l'analyse du développement social dans la région est le Panorama social de l'Amérique latine et des Caraïbes, établi chaque année au titre du sous-programme 17.5 intitulé « Développement social et justice sociale », en collaboration avec d'autres organisations internationales, en particulier le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).
分析该区域社会发展主要工具是《拉丁美洲和加勒比
社会概观》,该文件是在次级方案17.5社会发展和社会平等下与其他国际组织,特别是联合国儿童基金会(儿童基金会)合作编写
年度性文件。
Le Chef du Service a rappelé que l'un des objectifs de la réunion d'experts serait de présenter un tableau structuré de cette complexité en mettant en avant les éléments communs à la plupart de ces instruments, en déterminant les principaux domaines de divergence, et en indiquant si ces similarités et ces différences avaient évolué au cours des cinq à six dernières années, et, dans l'affirmative, dans quel sens.
他重申,专家会议目
之一,就是通过突出大部分这些文书
共同点,查明主要
差异之处,以及指出这些相似之处或
同之处在过去
五、六年中是否有所变化,如果有变化,又是如何变化
,来对这种复杂性提供一个结构性
概观。
Le gouvernement a aussi chargé une commission de produire une vue d'ensemble du délit de traite des êtres humains, d'évaluer l'extension du délit, d'analyser des modifications législatives qui pourraient s'avérer nécessaires pour que la Suède devienne partie à la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains et de déterminer si la législation pénale suédoise offre une protection adéquate contre les mariages précoces ou forcés.
政府还指示一个委员会编写一份贩运人口罪行概观,评估这种罪行
范围,分析瑞典为了成为欧洲理事会《打击贩运人口行动公约》
缔约国可能需要
立法改动,以及分析瑞典
刑事立法是否为取缔
足法定年龄婚姻和强迫婚姻提供了令人满意
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。